Subscribe to German Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Anerkennung als selbständig Erwerbender in der Schweiz (Zürich)
Lüder Meyer
Jul 27, 2016
6
(3,872)
ibz
Aug 15, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados 2009 nicht mehr zu öffnen
Sabine Ide
Jan 14, 2013
4
(2,833)
Sabine Ide
Aug 12, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  SDL Trados Freelance 2007
heike1
Dec 21, 2011
3
(2,848)
Teresa Woischiski
Aug 12, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Staatlich geprüft
6
(2,492)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Geschützter Leerschritt in Trados mit Macintosh
ChristelBalle
Jul 31, 2016
4
(2,094)
ChristelBalle
Aug 2, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Krankheit o. ä. während eines Auftrags
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
4
(2,226)
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wörterbuch für Übersetzerprüfung IHK
Sandra Westphal
Mar 17, 2015
1
(2,372)
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem mit Handschrift
Serena Basili
Jul 15, 2016
6
(2,355)
Serena Basili
Jul 15, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  USt-Ausweis auf Rechnung vergessen, was tun?
Tanja Wohlgemuth
Jul 15, 2016
2
(1,892)
Rita Translator
Jul 15, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Rechnung erstellen - welche Grundlage
Linda Menzer
Jun 14, 2016
10
(3,688)
TTilch
Jul 5, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Einmaliges Übersetzen für Bekannten; Was ist zu beachten?
Sponiac
Jun 20, 2016
11
(3,773)
Sponiac
Jun 21, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  "Should" in Normtexten
Egmont Schröder
Jun 7, 2016
5
(4,061)
Rolf Keller
Jun 8, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Review-Datei aus Word in SDLXLIFF einlesen - "Abhängige Datei nicht gefunden"
juergend
Aug 5, 2013
7
(5,391)
Annette Heinrich
Jun 8, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Umsatzsteuer auf Software aus EU-Land
WiebkeN (X)
Jun 2, 2016
3
(2,143)
Rolf Keller
Jun 2, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ohrstöpsel, der simultan übersetzt
Gabriele Metzler
May 20, 2016
0
(1,363)
Gabriele Metzler
May 20, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Staatliche Prüfung für Übersetzer Darmstadt
Boyaci AnaMaria
May 17, 2016
0
(1,579)
Boyaci AnaMaria
May 17, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fachwörterbuch Finanzen, Banken empfehlen
MoniFenn
May 13, 2016
4
(2,185)
A. & S. Witte
May 16, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  SDL Trados Studio 2015 SR2: Projektprobleme
0
(1,286)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Makro wurde nicht gefunden oder deaktiviert wegen Ihrer Makroschutzeinstellungen
Marion Schick
Apr 25, 2012
8
(12,744)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Zitat Albert Camus
ibz
Apr 27, 2016
3
(2,037)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Was ist los???
5
(3,534)
Rolf Keller
Apr 24, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Indirekte Endkunden - darf man sie als Referenz angeben?
Astel75
Apr 20, 2016
10
(3,595)
Astel75
Apr 22, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Nebenberuflich übersetzen: Kleingewerbe oder nicht?    ( 1... 2)
17
(13,446)
Astel75
Apr 20, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Wörterbuch Polynesisch-Deutsch
SabrinaGraz
Apr 2, 2016
2
(3,219)
SabrinaGraz
Apr 9, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Plattform für Übersetzer
4
(2,901)
Karin Hinsch
Apr 3, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Student/Freelance-Übersetzer und Steuer
Femas100
Mar 18, 2016
9
(6,660)
Rita Translator
Apr 2, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ich möchte in einem arabischen Rechts-nach-Links-Text zwei Kontaktdetails links nach rechts setzen
A. & S. Witte
Mar 22, 2016
3
(2,395)
A. & S. Witte
Mar 22, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Frage Vorstellungsgespräch Sekretariat im Übersetzungsbüro
Rush151
Mar 19, 2016
3
(2,210)
Fabio Descalzi
Mar 20, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Branchenübliche Praktikumsvergütung
Father Flash
Mar 10, 2016
13
(4,296)
Rolf Keller
Mar 13, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ratschläge: Dolmetschen
Arslon Matkarimov
Mar 10, 2016
1
(1,896)
Edith Kelly
Mar 13, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados Starter - TM von Kunden zu groß
Astel75
Mar 9, 2016
2
(1,701)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Abkürzungsliste im SDLTM
rincki
Mar 31, 2015
1
(2,208)
Stefan-R
Mar 4, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wieviele Normzeilen-55 hat eine 250 Wörter-Seite Polnisch?
A. & S. Witte
Feb 23, 2016
4
(2,793)
Ryszard Jahn
Feb 24, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wie beglaubigte Übersetzung für Landgericht abrechnen (Niedersachsen)?
1
(1,975)
Simon Diez (X)
Feb 23, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados 2015 - automatische Großschreibung deaktivieren
Annette Bredewold
Feb 23, 2016
3
(3,092)
Annette Bredewold
Feb 23, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dieses eine Wort benutzt fast jeder falsch
Jeff Whittaker
Feb 18, 2016
4
(2,868)
Jeff Whittaker
Feb 19, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Preis für Dolmetschen
Arslon Matkarimov
Feb 17, 2016
5
(2,724)
erika rubinstein
Feb 19, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Gesprochene Sprache
TomTOM-L10N
Feb 16, 2016
4
(2,419)
TomTOM-L10N
Feb 16, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  An memoQ-User
MOS_Trans
Feb 15, 2016
1
(1,801)
Chris Pr
Feb 15, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Mahngerichte in Deutschland    ( 1... 2)
15
(5,393)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fehlermeldung "unerwarteter Token"
Lorenzo Rossi
Feb 3, 2016
2
(1,896)
Lorenzo Rossi
Feb 3, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  IQC Zertifizierung für Übersetzer
PhotographyCol
Jan 27, 2016
2
(2,123)
Marcus König
Jan 27, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen
Maka11ad
Jan 21, 2016
3
(2,110)
PhotographyCol
Jan 27, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Jobs für Übersetzer außer Übersetzen?    ( 1... 2)
funsubber
Jan 19, 2016
15
(6,406)
Michele Fauble
Jan 25, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Browniz Punkte verwenden
Arslon Matkarimov
Jan 19, 2016
2
(2,092)
Thayenga
Jan 22, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fehler bei Multiterm2014
mre
Jan 14, 2016
0
(1,427)
mre
Jan 14, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Und noch eine neugierige Anfängerin... :-)
Tiptap
Dec 11, 2015
12
(4,450)
Andrea Halbritter
Jan 13, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Fehler bei dem Installieren
Arslon Matkarimov
Jan 11, 2016
1
(1,531)
Carola BAYLE
Jan 11, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Änderung in der Meinung der Wörtern
Serena Basili
Jan 8, 2016
3
(2,117)
Crannmer
Jan 8, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: SDl Trados 2009
0
(1,344)
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »