ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 
  Forum  Ämne  Författare Svar Vyer Senaste inlägg
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Gå till sidan 1... 2) Samanta Boni
Nov 20
19 956 Vania Dionisi
08:25
Chinese  大家有沒有用金山詞霸? Polly
Mar 25
10 762 Zhoudan
08:24
Machine Translation (MT)  '[MT] is most often used alongside [TM] as an adjunct to human translation'. Are you using it?    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Henry D
WEBBPLATSPERSONAL
Mar 16
90 6284 Jeff Allen
08:22
Getting established  Does being a ProZ.com member really help in getting new jobs?    (Gå till sidan 1... 2) Lucas Rayel
Nov 18
24 1512 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Being independent  How much does an 'average' translator earn?    (Gå till sidan 1... 2) Katrien De Clercq
Nov 20
21 1491 Heinrich Pesch
08:04
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5... 6) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
76 13816 Ahmad Wadan
07:51
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot Josée Desbiens
Oct 27
14 917 Laurent KRAULAND
06:04
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
7 351 Dallas Cao
05:53
Machine Translation (MT)  Understanding Google translate?    (Gå till sidan 1... 2) Jeff Whittaker
Oct 15
15 1342 Jeff Allen
05:48
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58... 59) chance
Jul 31, 2003
880 125899 ysun
05:39
Portuguese  Urgências Gil Gonçalves Costa
Nov 21
3 166 Delio Destro
05:08
Money matters  Non-paying agencies on the rise aruna yallapragada
Nov 21
11 662 salman rostami
04:58
Off topic  Google discovered uninhabited land Dallas Cao
04:52
0 103 Dallas Cao
04:52
Translation in Canada  Traduction littéraire Yana Deni
03:27
2 95 Yana Deni
04:38
Russian  "жемчужины" перевода    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1548 390228 boostrer
03:59
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
02:22
0 75 Maria Paz Olivares
02:22
Russian  Сколько стоит литературный перевод? Yana Deni
Nov 21
9 267 boostrer
01:53
Déjà Vu support  Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access Wolfgang Jörissen
Nov 21
3 132 Harry Bornemann
00:36
Getting established  Transcription Pricing Simon Harris
Nov 19
4 368 José Henrique Lamensdorf
00:15
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Alexey Ivanov
Nov 15
94 3782 Boris Kimel
Nov 21
Linguistics  Opinion poll:give your associations with the word"sport" Jane T
Nov 20
2 121 James McVay
Nov 21
Wordfast support  glossary stemming : how to get rid of the «  » non recognition François-Xavier Pâque
Nov 21
1 128 Gerard de Noord
Nov 21
Off topic  Person's names and their meaning in another language    (Gå till sidan 1, 2... 3) Cristina intern
Nov 18
33 1530 Aleksandar Gasic
Nov 21
Translation Theory and Practice  Accuracy of the expression "Translator's Note"    (Gå till sidan 1... 2) paula ribeiro
Nov 19
18 652 Aleksandar Gasic
Nov 21
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
3 287 Sandrine Zérouali
Nov 21
Russian  best before на этикетках пищевых продуктов - срок хранения или срок годности?    (Gå till sidan 1, 2... 3) Marina Aleyeva
Nov 14
35 1002 Marina Aleyeva
Nov 21
German  Eure Erfahrungen mit Across? Tessel
Nov 18
9 410 Christel Zipfel
Nov 21
Romanian  dezbatere privind verbul "a aplica"    (Gå till sidan 1, 2... 3) Cristina Anghel
Nov 19
34 860 Viorica Ban
Nov 21
SDL Trados support  When I try to preview I get an error - Version 9.1.1107.0 Arilyn Hojaluna
Nov 18
5 168 Saša Jovanović
Nov 21
SDL Trados support  Great review of SDL Studio AutoSuggest feature Edric Barbosa Filho
Oct 19
14 883 Joel Earnest
Nov 21
SDL Trados support  Term recognition between Workbench and MT not working properly Pro-Trans
Nov 21
3 133 Adam Łobatiuk
Nov 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151... 152) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2275 786164 pkchan
Nov 21
SDL Trados support  Do you allow multiple translations for 1 segment? Stanislaw Czech
Nov 20
7 243 Pablo Bouvier
Nov 21
SDL Trados support  Check spelling problems in TagEditor 7.0 Verónica Echegaray
Nov 21
0 107 Verónica Echegaray
Nov 21
Spanish  ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra?    (Gå till sidan 1... 2) AGV
Nov 18
18 873 Tomás Cano Binder, CT
Nov 21
Money matters  Lower rates BECAUSE I use CAT tools????    (Gå till sidan 1, 2... 3) difool23
Nov 16
39 2522 Laurent KRAULAND
Nov 21
General technical issues  TM (Trados, Wordfast, etc) is not for Vietnamese? Phong Le
Aug 1, 2008
12 1106 Jeff Allen
Nov 21
Money matters  A German client does not want to pay for the translation golyubin
Nov 20
12 758 Oleg Osipov
Nov 21
OmegaT support  Fuzzy glossary matches in OmegaT (and other feature ideas)    (Gå till sidan 1... 2) Michael Mestre
Sep 29
20 986 Didier Briel
Nov 21
Office applications  Inserting comments in NeoOffice (.doc/.odt) document Fiona Peterson
Nov 20
3 129 Fiona Peterson
Nov 21
ProZ.com job systems  Do non-native speakers of target language(s) have the chance to get jobs at ProZ.com? Hana Lee
Nov 11
4 480 jyuan_us
Nov 21
Wordfast support  Wordfast Pro Version 2.2.4 Available Now Kristyna Marrero
Nov 21
0 134 Kristyna Marrero
Nov 21
French  Agences américaines payant en USD et taux de change    (Gå till sidan 1... 2) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
29 1960 amgtraduction
Nov 21
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
0 290 Paul Dixon
Nov 21
Spanish  Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Claudia Alvis
Nov 20
5 387 Trisha F
Nov 21
Spanish  Halloween: ¿"Trick or treat" = "truco o trato"?    (Gå till sidan 1... 2) ICL
Nov 1
23 1205 Trisha F
Nov 21
SDL Trados support  Fonts lost when saving Russian text from TagEditor to Powerpoint Mike Levin
Nov 20
2 140 Mike Levin
Nov 21
Interpreting  Interpreting Training Courses mihallure
Nov 20
3 202 Williamson
Nov 21
Urdu  Unicode converter in Urdu Amar Nath
Nov 21
0 99 Amar Nath
Nov 21
Chinese  新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!<br>(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!)    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) Kevin Yang
Sep 21, 2005
401 161009 longxiang
Nov 21
Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 

= Nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Inga nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)