ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 
  Forum  Ämne  Författare Svar Vyer Senaste inlägg
Italian  Bombardamento e-mail - Aumenti INPS Paola Dentifrigi
10:09
14 279 Silvana Pagani
13:07
ProZ.com Membership  Membership: price and paying with Browniz Cristina Lo Bianco
13:02
2 15 Jocelyne S
13:07
Internet for translators  I have 14 Google Wave invitations Dallas Cao
10:02
13 366 Michele Johnson
12:57
Polish  Opłata za członkostwo w ProZ Letra
10:13
2 33 Wolfgang Jörissen
12:54
Money matters  Publishing houses' translation contracts Laura Majocchi
12:54
0 5 Laura Majocchi
12:54
2009 Regional Conference - Austria  Good news from the EU-Commission? Norbert Reiter
08:30
2 231 Tim Drayton
12:42
Déjà Vu support  Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access Wolfgang Jörissen
Nov 21
11 289 Harry Bornemann
12:39
SDL Trados support  Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) polid
12:10
1 22 Giuliana Buscaglione
12:38
Professional development  Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU Cristiana Coblis
12:29
0 21 Cristiana Coblis
12:29
Off topic  Happy Thanksgiving! lee roth
09:08
2 104 PRAKAASH
12:28
Romanian  Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46... 47) Lucian Alexandrescu
Jun 11, 2004
690 187578 Cristiana Coblis
12:25
Literature / Poetry  Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed? Grayson Morris
Nov 25
4 163 Grayson Morris
12:21
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
530 133723 Andrzej Mierzejewski
12:19
Business issues  translator blacklists    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Dan Brennan
Nov 23
107 5488 Dan Brennan
12:17
German  WIEN: Bürogemeinschat(en). Erfahrungsberichte Sébastien Guillardeau
00:43
1 33 Michaela Müller
12:14
Getting established  Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it?    (Gå till sidan 1, 2... 3) Monica Davis
Nov 25
32 1257 Susan van den Ende
12:00
SDL Trados support  SDL Studio SP1 - programs don't work anymore    (Gå till sidan 1... 2) Anke Wiesinger
Oct 16
19 1174 Dr JM Chen, PhD
11:56
Spanish  ¡Feliz día de Acción de Gracias! Rocio Barrientos
10:40
1 92 Alejandro Alcaraz Sintes
11:50
Italian  INFO: Master Farum - Università di Genova Silvina Dell'Isola Urdiales
11:40
0 44 Silvina Dell'Isola Urdiales
11:40
Translation in the UK  Tariffs and rates: how to do it? lauranicosia
Nov 25
5 341 Tim Drayton
11:26
ProZ.com technical support  Items uneditable in 'contact' tab Steven F Smith
Nov 25
1 100 RominaZ
WEBBPLATSPERSONAL
11:21
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files Tobias Werner
Nov 19
12 290 albatros
11:17
SDL Trados support  Unwanted bold text in Trados with Word Annika Hedqvist
Apr 24
9 687 Patrick Stenson
11:13
Speech recognition  Discounts for ProZ.com users on Dragon Naturally Speaking    (Gå till sidan 1... 2) Drew MacFadyen
WEBBPLATSPERSONAL
Apr 28
18 1672 Alex Lago
11:10
Lighter side of trans/interp  Campaign against bad language    (Gå till sidan 1... 2) Gary Smith
Sep 13
22 1467 Gary Smith
11:09
German  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro Susanne+Wilfried Oppermann
Nov 25
10 489 Laurent KRAULAND
10:53
Italian  Manuale Wordfast PRO in italiano Luciano & Marianna Drusetta
Oct 16
6 539 Barbara Bernardi
10:50
Russian  How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" Chris Lovelace
00:30
3 133 Sergei Leshchinsky
10:40
German  SDL TRADOS TagEditor Zieltext speichern unter ... Carmen Pralow
09:36
3 76 Jerzy Czopik
10:39
KudoZ  Replace “Agree/Disagree” with “Correct/Wrong” in Kudoz    (Gå till sidan 1... 2) Robert Forstag
Nov 17
20 1015 DZiW
10:33
French  Un diplôme en traduction est-il nécessaire? B&D
Nov 25
4 355 Eric Hahn
10:16
Italian  Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008)    (Gå till sidan 1... 2) Angelica Perrini
Dec 13, 2008
21 2788 Elena Simonelli
10:13
Wordfast support  Is it possible to extract/copy numbers from source segments automatically? François-Xavier Pâque
10:07
0 12 François-Xavier Pâque
10:07
SDL Trados support  Trados 2009 - format change case as quick insert Kathleen Misson
07:41
4 82 William [Bill] Gray
10:06
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite?    (Gå till sidan 1... 2) Jabberwock
Nov 7
27 1645 Dallas Cao
10:04
SDL Trados support  Reviewing all but 100% matches in TagEditor Izumi Shigematsu
06:51
1 94 Celine Gras
10:00
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Gå till sidan 1, 2, 3... 4) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
58 3815 Grzegorz Gryc
09:51
French  Dictionnaire anglais/français spécialisé mandorliina
Nov 25
3 191 Ihatetrados
09:43
Wordfast support  Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic Chris Lovelace
Nov 25
9 145 Chris Lovelace
09:41
Machine Translation (MT)  GT4T    (Gå till sidan 1... 2) lizette britz
Nov 20
17 709 Dallas Cao
09:39
Romanian  Ajutaţi-mă să devin membru Monica Contolencu
Nov 25
11 225 Cristiana Coblis
09:36
SDL Trados support  Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files manuel garcia
Nov 25
2 97 manuel garcia
09:27
SDL Trados support  My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5... 6) Marinus Vesseur
Nov 2
80 3259 Ralf Lemster
09:10
Interpreting  How many stages in the EU freelance interpreting test? Mark Leach
Nov 25
4 194 Mark Leach
09:05
Spanish  ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? Carmen Álvarez
00:22
4 231 Pablo Bouvier
09:02
French  Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France Paul VALET
Nov 9
5 595 TTV
08:44
Right-to-left language technical forum  Using Indesign problem in ME languages Tamer Mekhimar
Apr 29
3 645 J-a-n S-ndstr-m
08:10
SDL Trados support  Tag Editor Trados Freelance 2007 Adele Palmeri
07:41
1 98 PCovs
07:57
Polish  Tłumaczenia list dialogowych - jak zacząć? Iresia
Nov 25
1 137 Andrzej Mierzejewski
07:56
Croatian  Translation Office 3000 ver. 9.0 Dubravka Hrastovec
Nov 17
3 271 Ivana Bjelac
07:40
Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 

= Nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Inga nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)