Subscribe to Italian Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    ( 1, 2... 3)
Giulia Sandrin
May 15, 2018
36
(21,273)
mariant
Apr 24
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Formazione traduttori: mi raccontate i vostri percorsi "atipici" per svolgere questa professione?
5
(1,712)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Differenza tra AITI e ANITI    ( 1... 2)
Marta Scultz
May 4, 2016
24
(19,256)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Traduzione contestata
VERTERE
Aug 7, 2014
13
(13,102)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  cerco avvocato a Roma
Tom in London
Sep 3, 2024
5
(4,998)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Consigli per ricevere pagamenti dall'estero
Giada Riva
Sep 3, 2019
8
(4,710)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  OmegaT: problemi con l'allineamento di traduzioni esistenti
0
(1,515)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Esportazione di file da Trados 2024 a Trados 2019.
Lorenzo Rossi
Dec 17, 2024
1
(2,584)
WolfgangS
Dec 17, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fondi pensione per liberi professionisti
Emanuele Vacca
Sep 5, 2023
8
(3,309)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Francine Alloncle non c'è più
Angie Garbarino
Dec 6, 2024
4
(4,175)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Calo nel settore?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Angie Garbarino
Jan 13, 2020
103
(68,714)
NFtranslations
Dec 5, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fatture elettroniche a clienti esteri - come si pagano le imposte di bollo da € 2?
Zolboo Batbold
Jan 12, 2024
2
(2,626)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados Studio 2024 - Corso in aula a Perugia livello base e avanzato (Dicembre 2024)
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2024
0
(2,089)
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Se ne avete fatto uno, quale tipo di master in traduzione audiovisiva consigliereste?
3
(2,841)
Alessio Coci
Nov 8, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Asseverazione traduzioni: vari dubbi
giandidom
Oct 29, 2024
1
(1,841)
Silvia Nigretto
Nov 1, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Informazione su vendita agenzia traduzione
1
(1,602)
Luca Vaccari
Oct 11, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tariffa traduzione giurata
Sara Sesta
Mar 18, 2024
2
(3,860)
Laura Todisco
Sep 30, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3)
44
(40,373)
smeraldinonr1
Sep 11, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Skrill, Payoneer o Wise: quale metodo è migliore?
LINDA BERTOLINO
Aug 7, 2024
9
(6,416)
LINDA BERTOLINO
Aug 12, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Preventivo per traduzione manuale
2
(4,439)
Simon Turner
Aug 4, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Aggiungere TM a progetto già creato in Trados
Fausto Carnevali
Jan 12, 2020
7
(7,394)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Joking about translators and translation/localization blunders
AeC2009
Jul 24, 2024
0
(1,468)
AeC2009
Jul 24, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Giuramento traduzione presso notaio
Tiziana Dandoli
Jul 18, 2024
2
(3,619)
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Contest: we need your help with votes!
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
Jul 15, 2024
0
(1,705)
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
Jul 15, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Bloccare segmenti ed escluderli dall'analisi?
Susanna Martoni
Jul 15, 2024
1
(1,524)
Xanthippe
Jul 15, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  33rd Translation Contest
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
May 10, 2024
0
(1,653)
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
May 10, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
134
(75,209)
Angie Garbarino
May 4, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Traduzione indirizzi: nome delle città
Tamara Fantinato
May 2, 2024
2
(3,434)
Sara Amoruso
May 4, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Questionario sulla traduzione cinese-italiano
IntraSpecTra
Apr 29, 2024
0
(1,484)
IntraSpecTra
Apr 29, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
25
(35,762)
valeriabiasho
Apr 25, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Info su Alassio
Giovanna N.
Apr 22, 2024
8
(5,076)
Giovanna N.
Apr 23, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Consulto traduzione dallo spagnolo
Beatrice De Fanti
Mar 18, 2024
2
(2,588)
Cecilia Civetta
Mar 19, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Questionario - risorsa terminologica
Eleonora Borinato
Mar 14, 2024
0
(1,432)
Eleonora Borinato
Mar 14, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Need help with 1919 Italian handwriting
Evgeny Sidorenko
Feb 17, 2024
7
(4,167)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados Studio 2022 - Corso in Aula a Perugia 13/14 Aprile 2024 - Prezzi scontati fino al 29/02/2024
Paolo Sebastiani
Feb 16, 2024
0
(1,210)
Paolo Sebastiani
Feb 16, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: questionario: studio del mercato della traduzione giuridica in Italia
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
0
(1,212)
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Examiner's report DipTrans 2012 En - It
Anna Lucca (X)
Nov 19, 2012
2
(3,618)
Angie Garbarino
Feb 8, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problema con TM di Trados
Giulia Sandrin
Jan 18, 2024
3
(2,802)
Xanthippe
Jan 18, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Forma giuridica per Interpreti/Traduttori
Lidia Turis
Jan 15, 2019
5
(3,546)
Chaira Polimeni
Dec 28, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fatturazione a cliente privato Federazione Russa: possibile?
milena ferrante
Nov 18, 2023
2
(2,052)
milena ferrante
Nov 25, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Le tasse in Italia: uno sfogo
Tom in London
Nov 7, 2023
12
(7,530)
Angie Garbarino
Nov 22, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fattura elettronica con valuta estera (USD)
Zolboo Batbold
Nov 2, 2023
3
(2,625)
Tom in London
Nov 2, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Traduzione nomi congressi in CV
Rebecca Baron
Oct 31, 2023
3
(3,234)
Rebecca Baron
Nov 2, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Sono ancora utili i Kudoz?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Angie Garbarino
Sep 23, 2020
87
(61,333)
NFtranslations
Oct 28, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Corso in aula a Roma su Trados Studio 2022 - Integrazione Intelligenza Artificiale OpenAI
Paolo Sebastiani
Oct 25, 2023
0
(1,524)
Paolo Sebastiani
Oct 25, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Posizione del punto (prima o dopo la parentesi) quando a un brano segue una data o una citazione bib
Guido Villa
Oct 21, 2023
2
(2,198)
Guido Villa
Oct 23, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Domanda: marca da bollo da 2€ è obbligatorio anche per clienti esteri?
Zolboo Batbold
Oct 20, 2023
4
(3,797)
Elena Feriani
Oct 22, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Codice natura IVA per fatturazione elettronica in regime forfettario
Erika Balbo
Oct 20, 2023
7
(2,501)
Cecilia Civetta
Oct 21, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Cartelle, pagine, battute, linee, parole...
14
(51,189)
NFtranslations
Oct 19, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados 2011: problemi di salvataggio file excel
Francesco Sosto
May 5, 2014
2
(3,851)
orne82
Oct 18, 2023
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »