Subscribe to Italian Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
 Partita IVA - libero professionista o ditta individuale?
2
(362)
 Info da Regno Unito a ita: reimmatricolaz. moto, Certificate Incorporation, Memorandum Association
1
(85)
 CIELS - Convocazione 2° sessione del Test di Ammissione per l’Anno Accademico 2017/2018
0
(141)
 Agenzia italiana va in ferie senza pagare le fatture    ( 1... 2)
18
(1,650)
 Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
66
(16,002)
 Commercialista a Milano
3
(259)
 Corso Livello Base e Avanzato su SDL Trados Studio 2017 - ROMA 9 e 10 Settembre 2017
0
(233)
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3)
42
(18,293)
Edivad
Aug 13
 Tariffa forfettaria per libro?
5
(498)
 Allineamento memoq
Pam_
Aug 12
0
(43)
Pam_
Aug 12
 Tariffa per Linguistic Testing Services
0
(74)
 Tariffa per cartella: IT->FR
2
(381)
GUENDA_R
Aug 11
 NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?
5
(634)
 Contratto per traduzione con cliente straniero
Vania Sommaggio
Nov 20, 2005
4
(972)
 Intervista per traduttori con esperienza: Tesi in mediazione linguistica
ilaria8
Aug 3
4
(368)
ilaria8
Aug 7
 Traduzione diploma e laurea
1
(397)
 SDL TRADOS 2015; ripetizioni
1
(348)
 Situazione dei traduttori e interpreti giudiziari
2
(542)
 Libera professionista o freelance?
elisabb
Jul 16, 2003
14
(3,169)
 Test ingresso Mediazione Linguistica CIELS - sede di Bologna
0
(284)
 Partita IVA si o no ? ...questo è il dilemma    ( 1... 2)
frafidato
Aug 24, 2011
25
(4,866)
 Pagamento PayPal
Chiara.R
Jun 15, 2016
13
(1,145)
 Ricevute, prestazioni occasionali e gestione separata INPS    ( 1, 2... 3)
baeknanyoung
Sep 8, 2009
35
(45,508)
 Interpretere in ambito fieristico: Contratto
interglo
Jul 26
0
(206)
interglo
Jul 26
 Link non più cliccabili in Outlook
2
(372)
 Iniziare a lavorare da traduttore e specializzarsi in localizzazione
Erica!
Jul 25
0
(248)
Erica!
Jul 25
 Off-topic: Master online in Traduzione Settoriale della SSIT di Pescara, può aiutare?
2
(503)
 Consigli su marketplace día traduzione
0
(338)
 Consiglio: è utile conseguire una magistrale in traduzione?
Paola551
Jul 22
0
(314)
Paola551
Jul 22
 Glossario Apple Macintosh
Marina Capalbo
Dec 15, 2009
8
(4,343)
 Entro quanto tempo pagare una traduzione?
matteos
Jul 16
5
(465)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
21
(6,197)
santem
Jul 17
 Consigli per iniziare
2
(593)
 Esperienze e opinioni sul METAV online Parma-UAB?
Ofelia Alberti
Aug 5, 2010
13
(4,849)
muso11
Jul 13
 Webinar - Sottotitolazione 101: storia e tipologie (20/09/2017)
0
(136)
 Curiosità su lavoro di MTPE (EN>IT) pubblicato ripetutamente qui su ProZ    ( 1... 2)
17
(1,695)
 Ho bisogno di un buon commercialista a Roma
0
(278)
 %>$ Scala sconti Trados e Internal, quanto ci costa?
2
(562)
 Errore Trados Studio 2014: ""Failed to save target content..."
Eugenia Lomazzo
Nov 1, 2016
1
(456)
 asseverazione tribunale vicino milano
2
(365)
 [Webinar di presentazione della V edizione della Giornata del Traduttore]
1
(369)
 Fattura UE e diciture regime forfetario
3
(558)
 Corso gratuito SDL Trados(R)    ( 1... 2)
18
(6,333)
 Corso di Traduzione giuridica on-line
6
(1,912)
laderen
Jul 5
 Info corso online - quale scegliere?
8
(944)
laderen
Jul 5
 Off-topic: Corsi di traduzione legale online
1
(430)
laderen
Jul 5
 Conteggio parole nei documenti PPT. Disaccordo con cliente.
8
(844)
 Scelta tra arabo e russo come seconda lingua alla triennale
carolalt
Jun 22
2
(613)
 SSML di Vicenza - TRIENNALE (classe di laurea L-12) in MEDIAZIONE LINGUISTICA
0
(207)
 Off-topic: Spiagge tedesche
0
(626)
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

= Nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Inga nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering

Advanced search




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search