Tekniska forum »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Virtaal help: malfunctioning Translation Memory plugin
Owen Wood
Jun 5, 2014
5
(2,446)
Owen Wood
Jun 12, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problems with connection to the server in XLIFF Editor
Brekki
Feb 21, 2012
1
(2,802)
Anna Zboch
Jun 11, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  First term extraction tools
langu2
Jun 8, 2014
0
(1,334)
langu2
Jun 8, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Useful segmentation rules for Trados Studio and memoQ
Bogdan Dusa
Jun 6, 2014
12
(5,782)
Bogdan Dusa
Jun 8, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How To Count Words In Fortis Revolution?
R.Yuli
Jun 4, 2014
0
(1,256)
R.Yuli
Jun 4, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What's are Good Lightweight Translation Softwares?    ( 1... 2)
Paul999
Jun 2, 2014
21
(7,447)
Dominique Pivard
Jun 3, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Xbench : hot keys for the option Switch to Alternative Project
Angel Llacuna
May 31, 2014
2
(1,765)
Angel Llacuna
Jun 2, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Screenshots of new TransTools features
Michael Beijer
May 27, 2014
4
(2,630)
Michael Beijer
May 29, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Can I return a target file which was edited in MS Word to update my TM?
arreydivine
May 29, 2014
1
(1,675)
esperantisto
May 29, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Okapi framework with .po conversion tool
Asset Orymbayev
May 16, 2014
1
(1,862)
Piero Intonti
May 18, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  LF aligner issues
Spiros Doikas
May 17, 2014
0
(1,254)
Spiros Doikas
May 17, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Can one import multiple files to Wordbee?
Samuel Murray
Mar 19, 2014
2
(1,756)
Dietmar Ahrens
May 15, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Corrupted settings.dvset in Idiom
Samuel Murray
Mar 23, 2012
3
(3,948)
philosit
May 15, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Xbench 2.9 / Transit XV language pairs, trouble setting source/target language
Ray Culp
Apr 17, 2014
4
(2,529)
Michael Beijer
Apr 24, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to have a word count of a tmx file.    ( 1... 2)
Diego Sibilia
Apr 18, 2014
17
(8,981)
Diego Sibilia
Apr 21, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Choosing a CAT tool for the first time    ( 1... 2)
angieangela
Apr 1, 2014
15
(9,539)
Meta Arkadia
Apr 5, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What free online CAT tool can I use with PPT?
Giulia Onori
Apr 3, 2014
3
(2,382)
Giulia Onori
Apr 3, 2014
Ämnet är låst  Wordfast anywhere and Trados 2014 support
Kamta Prasad (X)
Apr 2, 2014
1
(1,316)
Natalie
Apr 3, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  CAT tools - which tool?
BordoTranslate
Mar 27, 2014
8
(3,575)
BordoTranslate
Mar 29, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  importing glossary from LibreOffice Calc into Wordfast
rikka
Mar 28, 2014
1
(1,672)
esperantisto
Mar 28, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Embedded graphs, and images in PP in Trados 2011
Juan Pablo Sans
Mar 27, 2014
0
(1,400)
Juan Pablo Sans
Mar 27, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  toggle qwerty/azerty keyboard in Idiom World Server
Sylvie Hamon
Mar 27, 2014
1
(1,602)
Sylvie Hamon
Mar 27, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Help for Translation comparison tool
Steve_SZE
Mar 21, 2014
3
(2,205)
Steve_SZE
Mar 24, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Alternatives to WinTrans?
Artem Vakhitov
Mar 21, 2014
0
(1,703)
Artem Vakhitov
Mar 21, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  I need CAT help
Eyad Akkila
Mar 2, 2014
6
(3,093)
Eyad Akkila
Mar 18, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Is upgrading to SDL Studio 2014 worth the buy or should I get a new CAT?
Vincent Lemma
Mar 10, 2014
9
(3,555)
Jenn Mercer
Mar 12, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Analysis of files made from a parent file with internal repetitions
DIRECT1
Mar 5, 2014
0
(1,385)
DIRECT1
Mar 5, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Why should I purchase CAT software?    ( 1... 2)
Michael Marcoux
Nov 27, 2013
24
(9,226)
Oscar Rivera
Mar 3, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Online TMX search tool (PHP script?)
Daniel McCosh
Feb 21, 2014
6
(4,617)
FarkasAndras
Feb 26, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wordfast - doc has faulty paragraph style
Olivia Bisegna
Jan 31, 2008
3
(4,022)
Carla Saboia
Feb 26, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Delivering a bilingual but clean file
Tanja Braun
Jan 29, 2014
3
(2,037)
John Fossey
Feb 18, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How can I use TEKPassolo2TTX or TEKPassolo2TMX
Redwings
Dec 30, 2013
12
(5,308)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Apple .pages files
2
(2,245)
2nl (X)
Feb 10, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem installing Idiom Workbench on Vista - a .NET Framework error
7
(11,961)
Ariela Tamir
Feb 4, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Workspace Connection Optimization and Prefetch
Malik Muhammad
Feb 2, 2014
1
(1,939)
Malik Muhammad
Feb 4, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Starter CAT and TM software for a beginner ?
Luke Mersh
Jan 28, 2014
10
(3,397)
Dominique Pivard
Jan 29, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  TStream
Anja Biemann
Jan 22, 2014
14
(5,025)
Jessica Noyes
Jan 22, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Which CAT-tools can open SDLXLIFF files?
6
(4,967)
Tangopeter
Jan 18, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  inexpensive CAT tools
Adriana Johnston
Jan 11, 2014
14
(8,284)
Matthew Olson
Jan 14, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Studio 2014 Comments in Word doc/all caps
4
(1,956)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Similis version 1.4.5. from Lingua et Machina
alvanice
Nov 11, 2005
10
(7,115)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation workspace, have to open segment twice
Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
0
(912)
Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tool to create online translation memory
Asset Orymbayev
Jan 7, 2014
1
(1,610)
Trilogy
Jan 7, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  I have a XTM question
Pristine
Dec 25, 2013
0
(1,028)
Pristine
Dec 25, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Idiom WorldServer Desktop Workbehcn - Display tags not working for PPT
arith
Dec 23, 2013
0
(1,089)
arith
Dec 23, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX
Michael Beijer
Dec 19, 2013
6
(2,373)
Michael Beijer
Dec 22, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Any free/cheap TMX2XLIFF tools out there?
Samuel Murray
Dec 13, 2013
5
(8,392)
Rodolfo Raya
Dec 14, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem with LocStudio
Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
0
(1,505)
Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Free, online CAT tool looking for beta testers    ( 1, 2... 3)
Philomelius
Dec 7, 2013
35
(11,269)
Samuel Murray
Dec 10, 2013
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Workspace glossary import problem
SaraMo
Dec 9, 2013
0
(2,378)
SaraMo
Dec 9, 2013
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering





Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »