Subscribe to German Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Erstellung eines Glossars
Lisa Kulkina
Oct 24, 2012
3
(2,011)
Rolf Keller
Oct 24, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Multiterm 2009 untergeordnete Felder werden zwar angezeigt aber können nicht geöffnet werden
Timea Puliusz
Oct 19, 2012
0
(1,217)
Timea Puliusz
Oct 19, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wo finde ich den Lizenzschlüssel?
Armine Kern
Oct 15, 2012
4
(2,412)
Olaniza
Oct 18, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Versuch die Übersetzung ähnlicher technischer Verben ins spanische zu klären
Pablo Bouvier
Oct 18, 2012
2
(1,978)
Pablo Bouvier
Oct 18, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Richtpreis für Grund-Geschäftsausstattung (keine Geräte)
Annett Hieber
Oct 18, 2012
7
(2,945)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Studio 2011 - matches müssen bestätigt werden
Andrée Tluste
Oct 16, 2012
2
(2,340)
Andrée Tluste
Oct 17, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Melodie des Grauens    ( 1... 2)
Gudrun Wolfrath
Oct 9, 2012
16
(7,260)
co.libri (X)
Oct 16, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Erschleichung persönlicher Daten
Nicolette Quigley
Oct 13, 2012
8
(3,504)
Kai Döring
Oct 15, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Analyse einer XML-Datei mit Quellcode
Ahmet Salman
Oct 14, 2012
1
(2,678)
RWS Community
Oct 14, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Segmentierungsregeln Trados Studio 2011
Ulla Veit
Oct 14, 2012
0
(2,811)
Ulla Veit
Oct 14, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt.
wagner84
Oct 7, 2012
1
(2,933)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Suche Support/Schulung in Trados
rosa1234
Oct 5, 2012
2
(3,570)
Nedyu Yasenov
Oct 6, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: We are the Champion
1
(2,222)
Max Chernov
Oct 5, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Urkundenübersetzung Russisch-Deutsch, Verbindung der Übersetzung mit der Kopie des Ausganstextes    ( 1... 2)
15
(6,745)
Susanne Bittner
Oct 2, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Das Beste aus aller Welt
Gudrun Wolfrath
Sep 29, 2012
5
(3,285)
Gudrun Wolfrath
Oct 1, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Neue Version von OmegaT mit aktualisierter deutscher GUI-Lokalisierung
Susan Welsh
Sep 28, 2012
0
(1,949)
Susan Welsh
Sep 28, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kinderbetreuungsaustausch - Hat jemand Tipps?
Dorothy Schaps
Sep 25, 2012
11
(4,763)
smarinella
Sep 27, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Zeile zu kurz
wonita (X)
Jun 30, 2012
7
(3,774)
Rolf Keller
Sep 27, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  KudoZ - Fremdsprache und Positon des Kunden
Horst Huber (X)
Sep 22, 2012
6
(2,487)
Horst Huber (X)
Sep 26, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  SDL Trados 2009, Excel file, Fehlermeldung Dateityp konnte nicht ermittelt werden
0
(1,369)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Noch Plätze frei! - BDÜ-Seminar "Medizinische Übersetzungen" am 13.+14. Okt. 2012 in Stuttgart
Jeannette Lakèl
Sep 26, 2012
0
(1,946)
Jeannette Lakèl
Sep 26, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fehlermeldung ChainHoster Trados Studio 2009
Jutta Semler
Sep 25, 2012
0
(1,600)
Jutta Semler
Sep 25, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Hat noch jemand Interesse, an der Konferenz "Übersetzen in die Zukunft" in Berlin teilzunehme?
0
(1,798)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  aktualisierte Version von SDL Trados Studio 2011 Service Pack 2
erna13
Sep 22, 2012
0
(2,323)
erna13
Sep 22, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Studio 2011 SP2 - Überschreibung der Ausgangssprache
0
(2,278)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Agency Rating List
8
(3,744)
LEXpert
Sep 19, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Rechnung: Zusatz "Zahlbar innerhalb 30 Tagen" wichtig?
13
(12,217)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Offizielle Übersetzung des UCUM
Jessica Link (X)
Sep 18, 2012
1
(1,623)
Bernd Müller (X)
Sep 18, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dringend: Problem mit Umsatzsteuer
Carolin Haase
Sep 3, 2012
12
(4,815)
Carolin Haase
Sep 18, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  trados in der word toolbar verschwunden!
13
(10,043)
Ulrike Heiss (X)
Sep 17, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Weiterbildungsmöglichkeiten für Finanzübersetzungen
etoh
Sep 11, 2012
1
(3,227)
WiebkeN (X)
Sep 15, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Gebratene Ente liegt faul auf Rotkohl herum.    ( 1... 2)
Heidi Fayolle (X)
Jul 20, 2012
18
(8,249)
GiselaVigy
Sep 15, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Studio 2011 - Datei hinzufügen
4
(3,004)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Erfahrungen mit MemoQ Translator Standard?
Claudia Paiano
Feb 6, 2012
8
(4,190)
Claudia Paiano
Sep 12, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wie versende ich txt-Dateien im Anhang?
Gudrun Wolfrath
Sep 11, 2012
2
(2,271)
Gudrun Wolfrath
Sep 11, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  html-Datei in Trados 2007-kompatible Datei konvertieren
Wolfgang Hummel
Sep 9, 2012
1
(3,640)
Andrea Martínez
Sep 10, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Weshalb Hunde ordentliche Rechtschreibung gut finden
Nicole Schnell
Sep 9, 2012
9
(3,520)
Elke Adams (X)
Sep 10, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Langzeiterfahrungen mit PKV, Beitragserhöhungen usw.
Jerzy Czopik
Jan 11, 2011
14
(5,743)
Jerzy Czopik
Sep 6, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Hilfe mit Trados - Fehlermeldung: Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt
inkweaver
Sep 9, 2010
2
(9,883)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Übersetzen von Werbetexten - gute Bücher?    ( 1... 2)
Anna Sarah Krämer
Aug 27, 2012
17
(6,993)
Schtroumpf (X)
Sep 3, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Frage zur Steuererklärung mit US-Kunden
9
(4,436)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Einstiegsgehalt Übersetzer Kor-De
JebbPA
Aug 30, 2012
2
(2,213)
JebbPA
Aug 31, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dauernd gleiche IP im "Visitor" Tab
Ramona Z.
Aug 27, 2012
3
(2,977)
Kai Döring
Aug 28, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Angabe von Wire Transfer in Rechnung / PayPal Gebühren
Ramona Z.
Aug 8, 2012
2
(2,220)
Vanessa Kersten
Aug 24, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Hat jemand Erfahrung mit USA Steuerbehörden?
Heinrich Pesch
Aug 23, 2012
5
(3,808)
LEXpert
Aug 24, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wo wird TM in Trados 2011 gespeichert?
6
(3,114)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  In Frankreich als freiberuflicher Übersetzer arbeiten
Nicoise
Aug 23, 2012
2
(2,407)
Nicoise
Aug 23, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  in + Farbe GROSS oder klein ???
paule2000
Aug 23, 2012
3
(2,348)
Werner Walther
Aug 23, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Sehr wichtig! SCAM? Bitte Hilfe!    ( 1... 2)
Ramona Z.
Aug 22, 2012
15
(7,253)
Annett Hieber
Aug 23, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Duden Rechtschreibprüfung Plus - Batchprüfung
paule2000
Aug 23, 2012
0
(1,995)
paule2000
Aug 23, 2012
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »