Subscribe to Serbian Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  status
Maja Matic
Oct 25, 2004
7
(8,793)
Sladjana Daniels
Jun 6, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proizvođač tip i padež Monitor(a)
1
(3,323)
Miroslav Jeftic
Apr 30, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Serbian
Enrique Cavalitto
Apr 27, 2009
0
(2,333)
Enrique Cavalitto
Apr 27, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  DipTrans, En>Sr
Miroslav Jeftic
Mar 3, 2009
2
(3,035)
Miroslav Jeftic
Mar 4, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kako prevesti "kum"
Aleksandar Gasic
Aug 24, 2008
3
(7,376)
Lingua 5B
Feb 8, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Fakturisanje usluge prevodjenja
Jatza
Dec 25, 2008
8
(5,008)
Miroslav Jeftic
Jan 3, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  about the job 298745
14
(6,650)
Sladjana Spaic
Dec 11, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Powwow u Makedoniji
0
(2,330)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Vujaklija
alz
Nov 19, 2008
2
(11,749)
alz
Nov 19, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Lokalizacija sajta Proz.com
Marina Jovanovic
Feb 2, 2007
2
(4,166)
smstudiopg
Nov 14, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  cene prevoda serija
Prevodi ORBIS
Nov 8, 2008
0
(3,132)
Prevodi ORBIS
Nov 8, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  ISO 9001 i EN 15038:2006 - implementacija i praktična primjena
1
(3,741)
Ahmet Murati
Nov 4, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  NIN/VREME za Guardian? Trazim razmenu stampu
Mihailolja
Sep 26, 2008
2
(3,308)
Mihailolja
Sep 26, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Recnik iz oblasti sumarstva (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 26, 2008
2
(5,514)
Natasa Djurovic
Sep 12, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ah ti moderatori...
Katarina Delic
Sep 1, 2008
4
(3,660)
Katarina Delic
Sep 1, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Savet u vezi sa prevodom/klijentom
Zeljko Puljak
Aug 27, 2008
6
(4,107)
John Farebrother
Aug 29, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Dictionary on Alternative Energy (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
0
(4,212)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Dictionary on Water Management (eng > ...)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
0
(4,394)
Natasa Djurovic
Aug 28, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Prevod priznat od strane vlasti u Srbiji - kako?
Katarina Delic
Jul 23, 2008
4
(4,191)
Goran Tasic
Aug 5, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proz.com Event u Hrvatskoj
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
0
(2,141)
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Rečnik Pokera (eng > ser)
KatarinaM
Jun 6, 2008
0
(5,652)
KatarinaM
Jun 6, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Rad sa agencijama iz Indije
Sladjana Spaic
Mar 20, 2008
5
(4,517)
cyrilicmethod
May 22, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
0
(2,102)
RominaZ
May 19, 2008
Ämnet är låst  Crnogorski jezik    ( 1, 2... 3)
Vuk Vujosevic
Oct 22, 2007
30
(13,606)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Da li ste vidjeli ovu raspravu?
John Farebrother
Apr 7, 2008
0
(2,390)
John Farebrother
Apr 7, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Koliko traziti za prevod strucnog teksta
1jelena (X)
Apr 4, 2008
0
(3,408)
1jelena (X)
Apr 4, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  ProZ.com - 6. takmičenje u prevođenju: pomognite da srpski jezik stigne do konačnog glasanja
RominaZ
Mar 7, 2008
0
(3,626)
RominaZ
Mar 7, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Freelance in Serbia
john_hughes
Feb 18, 2008
2
(4,100)
PoveyTrans (X)
Mar 7, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  OmegaT CAT opensource алатка вер.1.7.3._1
0
(3,479)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(2,168)
RominaZ
Feb 18, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Šta je to sudski tumač - zabavno
Srdjan Miladinovic
Jan 26, 2008
3
(4,298)
Michele Treves
Feb 2, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Predlog: Powwow u Srbiji
igorivkov
Jan 17, 2008
0
(2,450)
igorivkov
Jan 17, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: ederlezi avela
papbgr
Sep 18, 2005
1
(45,370)
kanasena
Jan 9, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Best Serbian>English electronic dictionaries
Mihailolja
Oct 11, 2007
6
(6,461)
Mihailolja
Nov 14, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  SDL kontakt u BG?
0
(2,703)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  reporting period
1
(2,958)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Prica o jednom prevodiocu...
Pitagora
Nov 4, 2007
1
(2,799)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Spunerizam
Milan Nesic
Jun 2, 2007
13
(8,715)
voicelove
Nov 5, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  updates to existing translation
czechchick
Oct 5, 2007
3
(3,028)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.2
0
(2,266)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Bez komentara
Sherefedin MUSTAFA
Aug 23, 2007
7
(5,105)
John Farebrother
Sep 16, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ко зна који језик    ( 1... 2)
Ana Naglić
Dec 22, 2005
15
(8,095)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  da vas pitam
gorki
Sep 5, 2007
3
(3,867)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  help! please...
love_n_hate
Aug 28, 2007
1
(2,862)
Mira Stepanovic
Aug 31, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Prevodi Platoa
Dragana Dragana
Aug 21, 2007
3
(4,780)
Dragana Dragana
Aug 23, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: looking for some information on how to get to a town called Petrovac na mlavi
Valentini Mellas
Jul 24, 2007
4
(3,551)
Ana Naglić
Jul 24, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  probni prevodi
Zorana Gavrilovic
Jun 16, 2007
1
(4,763)
Sladjana Spaic
Jun 16, 2007
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Prevodi Narodne Knjige
Milica Bezdan
Jun 2, 2007
6
(8,759)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem sa prevodom
Milan Nesic
May 31, 2007
4
(4,942)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Čuvajte se konkurencije
Miomira Brankovic
Oct 12, 2006
6
(5,636)
Milan Nesic
Jun 2, 2007
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering


Translation news in Serbien



Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »