Översättning – konst & affärer »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Pull out the red carpet when proofreading
Heinrich Pesch
May 2, 2012
0
(2,404)
Heinrich Pesch
May 2, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How Much Do You Charge for Proofreading the Tests?
Nagehan Carroll
Apr 26, 2012
11
(6,211)
Alexander Onishko
Apr 27, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ideal Japanese character per minute translating speed?
Allyson Sigman
Apr 23, 2012
4
(7,875)
Steven Smith
Apr 25, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  LSP and end client definitions of proofreading/editing/review?
Jan Sundström
Apr 23, 2012
10
(5,578)
Suzan Hamer
Apr 24, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Puzzled by proofreader's notes    ( 1... 2)
Jennifer Forbes
Mar 31, 2012
20
(10,696)
Thayenga
Apr 4, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreading jobs / Starting out - advice?    ( 1... 2)
Jenny Nilsson
Mar 27, 2012
24
(11,853)
LEXpert
Mar 29, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Response to reviewers
Denise Phelps
Feb 19, 2012
14
(9,194)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Track changes in wordfast pro
Lara Cummings
Feb 21, 2012
3
(4,733)
Umang Dholabhai
Feb 22, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  At what point does translating stop and proofreading begin?
Helena Chavarria
Feb 18, 2012
13
(5,978)
Helena Chavarria
Feb 19, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Paragraph style lacking indents doesn't appear English enough to me.
Neptunia
Feb 2, 2012
8
(6,779)
Laurie Price
Feb 6, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast   On Proofreading Rates for Book Translation
Maria Amorim (X)
Feb 3, 2012
4
(4,153)
Maria Amorim (X)
Feb 5, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Editing scanned documents
inesventu
Jan 21, 2012
3
(3,415)
inesventu
Jan 23, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreading job - is this a good rate?
jmarcos1
Jan 16, 2012
14
(13,532)
Angela Dickson (X)
Jan 17, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast   As a freelancer can I proofread my own work?    ( 1... 2)
Karen Henry
Jan 15, 2012
21
(10,713)
Karen Henry
Jan 16, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Any Advice for New Editing and Proofing Service?
straygoat
Jan 12, 2012
2
(2,857)
straygoat
Jan 12, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Good Proofreading / Bad Proofreading
Jeff Whittaker
Sep 28, 2011
7
(7,112)
straygoat
Jan 12, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What to do when you can't find any mistakes?    ( 1... 2)
Seth Visscher
Aug 14, 2011
22
(13,104)
straygoat
Jan 12, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Technical manuals - The use of "you"    ( 1... 2)
Michael Harris
Jul 7, 2011
15
(9,433)
straygoat
Jan 12, 2012
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Methods of, and approaches to, proofreading
Lara Barnett
May 9, 2011
8
(7,283)
Marina Steinbach
Dec 24, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translating and editing with InDesign
Vicky Ch.
Nov 4, 2010
11
(7,086)
Khrystene (X)
Dec 6, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  As a student translator starting out, am I taking a “proof readers” comments too much to heart?    ( 1, 2... 3)
Will Masters
Nov 30, 2011
38
(17,909)
Catherine Bolton
Dec 2, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  proofreading of glossary
mari pet
Nov 29, 2011
5
(3,815)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Question on changing proofing rates/delivery after starting job    ( 1... 2)
Roberta Beyer
Nov 29, 2011
15
(8,648)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tracking changes in text in an Excel cell
3
(4,690)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Post-editing?
Helena Grahn
Oct 28, 2011
3
(3,898)
Thayenga
Oct 28, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  EU Standard Lengths For Samples etc.
Moofi
Oct 22, 2011
8
(4,859)
Moofi
Oct 23, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  French translation of chemical
STAR7
Oct 19, 2011
6
(3,964)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Rates for transcription
mireille chartrand
Sep 30, 2011
1
(3,816)
Hannele Marttila
Sep 30, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to deal with proofreaders/proofreading?
Annett Hieber
Sep 30, 2011
10
(5,366)
Samuel Murray
Sep 30, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  First time to edit
Siham Gaiz (X)
Sep 29, 2011
6
(3,834)
Sheila Wilson
Sep 29, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  The purpose of the Oxford Comma...
Bryan Crumpler
Sep 28, 2011
9
(6,046)
Daina Jauntirans
Sep 29, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wrong definition of proof reading    ( 1... 2)
Philip Lees
Jul 15, 2011
19
(15,508)
Philip Lees
Sep 27, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Does anyone know the ITR BlackJack Quality Metric?
xyl0332008
Aug 15, 2011
1
(4,101)
Daniel McCosh
Sep 20, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreader's marks: who uses them?    ( 1... 2)
15
(12,565)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  A little laugh for those of us who edit and proofread:
Suzan Hamer
Dec 15, 2010
8
(7,753)
Suzan Hamer
Sep 9, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What proportion of proofreading/editing jobs do you have to reject?    ( 1... 2)
Phil Hand
Jul 7, 2011
25
(11,778)
Tom in London
Sep 5, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Words revised per hour
G. Ring
Jul 31, 2011
9
(15,395)
JOHN PENNEY (X)
Aug 31, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Unusual editing
Gisela Greenlee
Aug 22, 2011
8
(4,504)
Gisela Greenlee
Aug 24, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Pedantic editor
Heidee (X)
Aug 23, 2011
9
(5,693)
Maya M Fourioti
Aug 23, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Corruption of UCS-2 Little Endian in Notepad?
Zaure Batayeva (X)
Mar 24, 2011
2
(5,203)
Zaure Batayeva (X)
Jul 31, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Asked to re-edit text for would-be plagiarist    ( 1... 2)
Jack Doughty
Jul 27, 2011
16
(9,461)
Jack Doughty
Jul 29, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Changing the size of numbers: 全数字 to 半数字
Allyson Sigman
Feb 21, 2011
6
(4,538)
Michael Grant
Jul 29, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreading
13
(5,546)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreading "experts"
nmfurla (X)
Jul 8, 2011
10
(5,115)
nmfurla (X)
Jul 10, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Goodbye, dear Oxford comma    ( 1... 2)
lindaellen (X)
Jun 30, 2011
18
(11,296)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for proofreading work in the Czech Republic
SHimsley
Jul 7, 2011
1
(3,402)
Jennifer Taylor
Jul 7, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What's your sampling technology while doing the QA work
xyl0332008
Jun 25, 2011
0
(2,653)
xyl0332008
Jun 25, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Rates for quality check
Eva Plajh
Jun 17, 2011
6
(11,052)
Eva Plajh
Jun 19, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Proofreading: only paying for words after repetitions
Linda Flebus
Jun 15, 2011
14
(6,677)
Rolf Kern
Jun 18, 2011
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Oxford English for proofreading
9
(7,956)
Oliver Pekelharing
Jun 15, 2011
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering





Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »