What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Italian-Norwegian technical translation 4000 words - and promoting my short story in a contest ..... https://www.itromso.no/kultur/2021/10/25/Novellecup-har-startet-%E2%80%93-n%C3%A5-kjemper-%C3%A5tte-noveller-om-%C3%A5-f%C3%A5-flest-stemmer-24730384.ece
(edited) 9000 words medical device - and during breaks promoting my literary event https://www.instagram.com/p/B4PyoB_JEe4/ Doing my last invoicing before going on a 9 day off-grid vacation Taking a break from a revision of a medical text I worked on all morning to promote my most recent publication: http://www.wow-womenonwriting.com/downloads/printable/87-FE1-Hege-Lepri.html Tying up loose ends and bits before taking off for Havana on Thursday: proofreading a medical pharmaceutical text, finalizing a consumer confidence questionnaire (waiting to hear back on my queries), preparing a quote for a potential project - ah and yes, invoicing. Typical last-minute stuff for a translator before a vacation. (edited) 2 research articles about assimilation/Norwegianization policies in Sámi areas Tying up loose ends and invoicing before I start to pack to go to Antigua and Montserrat Small follow-up on a large optometry job - before going out to lunch with a friend Getting ready for som QA of a medical project .... and writing emails everywhere to boost my story in the #bpdeathmatch competition - I'm getting creamed by a young adult writer. If you want to help me, go to www.deathmatch.ca - every vote counts
Finished working for today - a backtranslation of a questionnaire, now tallying up my votes for day one of the Deathmatch short story competition - feel free to add a vote or two if you like my story: http://www.brokenpencil.com/deathmatch-2017/deathmatch-2017-lightning-round (edited) Research report about entrepreneurship and network systems - Nynorsk Nutritional supplements for cancer patients - and on the side writing an application to an arts funding organization on behalf of a small theatre Just about to start a translation on an endangered jellyfish |