Asociación de Empresas de Traducción/Spanish Association of Translation Companies, member of EUATC representing Spain ACT

Name Asociación de Empresas de Traducción/Spanish Association of Translation Companies, member of EUATC representing Spain
Abbreviation ACT
Organization Type Association of companies
Website http://www.act.es
Contact Name Simon Stepney
Contact Title Secretary General
Contact Phone (00 34) 96 392 3349
Contact Fax (00 34) 96 392 2430
Address Calle del Capitán Haya, n.º 1, planta 15.ª Edificio Eurocentro Empresarial
City 28020 MADRID
Country Spanien
Admission Criteria Has admission criteria.

3 years in translation business, annual billing over 150,000 euros, signed service guarantee declaration, civil liability insurance, EN 15038 certification, ISO 9001 certification, 3 recommendations from ACT member companies.
Training Offers training.

The National Federation of Globalization, Internationalization, Localization and Translation Companies (FEGILT), of which ACT is an institutional member, has been offering free, state-subsidized training courses for the translation sector over the last 3 years. 2009 courses still open.
Credential Offers credential(s).
Members may use the ACT logo in conjunction with the EUATC logo.

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

Anycount & Translation Office 3000

Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search