Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

Format: Videos
Topic: Official documents translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes

After you purchase access click here to watch the video.



The session from the bundle can be purchased individually, but if you watch two on-demand sessions from the series you can purchase two videos as a complete package at the special price: 24 USD.

Sessions from the bundle:

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty II



Attention! This training has been approved for American Translators Association Continuing Education Points and Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) Continuing Education (CE) Points.

This one (1) hour training has been approved for 1 point. Please see http://www.atanet.org/certification/aboutcont_record.php to report your CE points, or for further information.





Language:Engelska
Summary:Learn how to effectively build a translation specialty focusing on official documents, including certificates, curriculum vitae and other credentials.
Description
In highly multicultural countries such as Canada and many others, thousands of immigrants arrive in the country each year, bringing foreign qualifications and other documents for accreditation in their adopted home. For translators, the translation of these foreign language documents can comprise a unique niche for translators seeking a new specialty area. This course is 60 minutes.
Target audience
-translators interested in working in the official document specialty
-experienced translators looking for tips on techniques in translating official documents
Learning objectives
This course will provide information on translation techniques for official documents, sources of official document translation work, and sample templates from a variety of countries, focusing in particular, however, on Latin America and North America.
Prerequisites
There are no prerequisits for this course.
Registration and payment information
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video?Once the payment is processed you will be able to watch the video here Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty.
Created by
 Suzanne Deliscar    View feedback | View all courses
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
General discussions on this training

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty
ANNIE BATTEN
ANNIE BATTEN Identity Verified
Tyskland
Local time: 02:11
Franska till Engelska
+ ...
Very good trainer, fairly useful course.May 7, 2012

Suzanne speaks clearly and is pleasant to listen to. The course was a useful introduction to the translation of official documentation. I would say though that it's a shame that if you purchase this video you don't seem to get access to the extra supporting documents that were promised by the trainer during the original webinar. It would be useful if PROZ could make these available for download somehow.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Kanada
Local time: 20:11
Medlem (2009)
Spanska till Engelska
+ ...
Supporting Documents Are AvailableMay 8, 2012

Dear Annie,

Thank you for you for your post regarding the Official Document Translation webinar. The supporting documents are available to all attendees, whether live or on demand (via the recording). If you have yet to receive the handouts, please e-mail me and I will send them to you ([email protected]).

Suzanne Deliscar


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorer för detta forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.