Prevođenje za farmaceutsku industriju

Formats: Videos
Topics: Services and specialization
Medical translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 50 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Serbiska
Summary:Da li prevodite tekstove vezane za farmaceutsku industriju, ili biste to želeli? Steknite osnovna znanja koja će vam to olakšati.
Description
Postoji velika potreba za prevodima tekstova iz oblasti farmaceutske industrije, od regulatorne dokumentacije do kliničkih ispitivanja i patenata. To zahteva širok spektar znanja, koja najčešće obuhvataju nazive hemijskih jedinjenja, analitičke metode, različite farmaceutske oblike i odgovarajuće dodatne supstance, kao i zakonsku regulativu.

Na ovom vebinaru kroz primere ćete naučiti:

• Koje su moguće greške prilikom prevođenja naziva jedinjenja, i kako prevesti jedinjenja koja se najčešće sreću
• Kako nastaju farmaceutske formulacije, i kako se nazivaju grupe jedinjenja koje ulaze u njihov sastav
• Koji su mogući problemi prilikom prevođenja analitičkih metoda, i kako ih rešiti
• Šta nam može pomoći prilikom prevoda farmaceutske dokumentacije


Target audience
Za iskusne prevodioce koji žele da prodube svoje znanje
Za prevodioce koji bi želeli da se specijalizuju za oblast farmacije
Learning objectives
Cilj ovog kursa je da vam pomogne da kroz proces nastajanja leka, od istraživanja do puštanja na tržište, naučite sledeće:

  • Hemija nije bauk - kako prevoditi nazive hemijskih jedinjenja
  • Šta je placebo, koje su vrste farmaceutskih oblika
  • Koje su najvažnije analitičke metode u farmaceutskoj industriji
  • Kako prevoditi farmaceutsku dokumentaciju

  • Registration and payment information (click to expand)
    Click to expand
    Price: 20.00 USD
    Click on the buy button on the right to purchase your seat

    Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

    How do I purchase the video?

    To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

    How do I access the video?

    Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

    Where can I find a certificate of attendance?

    A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
    Created by
     Biljana Stojanovic    View feedback | View all courses
    Bio: Biljana Stojanović je diplomirala i magistrirala na Tehnološko-metalurškom fakultetu u Beogradu. Nepune dve godine je bila honorarni asistent na matičnom fakultetu, a zatim se zaposlila u farmaceutskoj industriji („Galenika“, Beograd), gde je 25 godina radila u Institutu za istraživanje i razvoj, a zatim na Kontroli kvaliteta. Tri meseca je provela na usavršavanju u Americi (ICN Research Institute, Costa Mesa, CA). Oblasti rada: prirodni proizvodi, sinteza organskih jedinjenja, stabilnost lekova, farmaceutska dokumentacija. Pre četiri godine je rešila da promeni karijeru, pa je završila jednogodišnji seminar za naučne i stručne prevodioce, i koristi stečena znanja i iskustva radeći kao samostalni prevodilac (EN, FR, DE > SR).
    General discussions on this training