Создание таймкодов для субтитров: повышаем продуктивность работы с программой Aegisub

Formats: Videos
Topics: Audio-visual translation and subtitling
Software, tools & computing
Productivity tools

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 100 minutes

After you purchase access click here to watch the video.



Language:Ryska
Summary:Занимаетесь созданием субтитров и хотите повысить продуктивность работы? Хотите выполнять больший объём за меньшее время без особых усилий? Хотите выделиться на фоне других специалистов? Если вы ответили «да» хотя бы на один из этих вопросов, данный вебинар будет для вас крайне полезным.
Description
Всего лишь за 100 минут вы научитесь быстро и эффективно создавать таймкоды для субтитров в программе Aegisub. Вам больше не придется вводить их вручную благодаря специальной методике, позволяющей работать в полуавтоматическом режиме. По сравнению с ручным вводом, данный подход позволяет ускорить процесс создания таймкодов в 4−5 раз.

В этом вебинаре мы:

  • Установим программу Aegisub
  • Ознакомимся с её функционалом
  • Изучим несколько продвинутых методик создания таймкодов
  • Рассмотрим полезные в работе инструменты программы


Target audience
Вебинар предназначен для опытных специалистов по созданию субтитров, которые работают в программах с ручным вводом таймкодов (таких как, например, Subtitle Workshop). Данный тренинг также будет полезен новичкам в сфере субтитрования.
Learning objectives
Целью данного тренинга является повышение продуктивности работы его участников, которые изучат ряд продвинутых методик по созданию таймкодов. По окончании вебинара участники смогут успешно пользоваться программой Aegisub для быстрого и эффективного создания таймкодов.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 35.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Max Deryagin    View feedback | View all courses
Bio: Max Deryagin is a professional audiovisual translator and subtitler with 6+ years of experience in the field. Throughout his career, Max has subtitled hundreds of videos ranging from short commercials and how-to guides to documentaries and feature-length movies — for TV, Web and DVD/Blu-ray. Knowing the best standards and practices, he has successfully worked with subtitling agencies, broadcasting companies, video publishers and corporate clients, including Dell, Cisco, Volvo and ExxonMobil.
General discussions on this training