Eroticism has this in common with an addictive drug: that there is a coercive element to its pleasure with which part of us is in complicity, and part not. Thus ever since time began men have been trying to enjoy eroticism without being destroyed by it. Societies, religions can be defined in the way they deal with this conundrum. Polygamy, monogamy with repression, monogamy with affairs, monogamy with prostitutes, serial monogamy. Not to mention individual solutions of great ingenuity, or desperation: Victor Hugo with the door knocked through the wall of his office, to let in a girl each afternoon. Auden's flair for finding call-boys in every town. Picasso who simply refused when wife and mistress demanded he choose between them. Then there is always the hair-shirt of course. But perhaps the thing to remember when you wake up with a life full of fresh paint and tortuous complications is that eroticism wasn't invented for you, nor merely for the survival of the species perhaps, but for a divinity's entertainment. Nothing generates so many opportunities for titillation and schadenfreude as eroticism. Which is why it lies at the centre of so much narrative. How the gods thronged the balconies of heaven to see the consequences of Helen's betrayal! And your friends are watching too. Your antics have put the shine on many a late-night conversation.
On the borders between mythology and history, that wily survivor Odysseus was the first who learnt to trick the gods. And perhaps his smartest trick of all was that of lashing himself to the mast before the Sirens came in earshot. There are those of course who are happy to stand at the railings, even scan the horizon. Otherwise, choose your mast, find the ropes that suit you: sport, workaholism, celibacy with prayerbook and bell... But the kindest and toughest ropes of all are probably to be found in some suburban semi-detached with rowdy children and a woman who never allows the dust to settle for too long.
| 情色
情色与致瘾药物的一个共同之处在于:其快感有着一种强迫性,我们一方面合意,一方面排斥。因此,自开天辟地以来,人企图享受情色的愉悦,又不想被其毁灭。不同的社会或宗教可以用它们对待这一两难谜局的方法加以界定。又有什么多配偶制、压抑人性的单配偶制、妓女调剂的单配偶制、连续更替的单配偶制。更有极富创意、或许是情急之下的个人绝招:维克多·雨果在工作室凿墙开门,每天下午纳女寻欢。奥登的天才是每到一地总能找到应召娈童。毕加索拒绝在妻子和情妇的要求之下在她们之间作出选择。当然别忘了苦行者穿的粗毛布衬衣。不过,当你早上起来,面对充满新鲜油漆和缠人病痛的人生时,你也许应该意识到,情色不是因你而创的,甚或不仅仅是为了物种的繁衍,而是为了诸神的取乐。情色给人带来意淫和幸灾乐祸的机会之多,是无可比拟的。这就是无数传奇围绕情色写就的原因。看啊,诸神簇拥在上天的阳台上,观赏海伦不忠的后果!你的朋友们也在留意你。你的风流事儿给他们多少次的枕边闲聊增添乐趣。
在半神话和半历史里,狡猾且世故的奥德修斯是学会耍弄诸神的第一人。他最聪明的一招也许就是在听到海妖的歌声时便把自己绑在桅杆上。当然有些人乐于站在栏杆边上,甚至期待地遥望着地平线。如果你不是那样的人,那就去选择你的桅杆,寻找适合你的绳索吧:无论是体育爱好、疯狂工作、还是与祈祷书和教堂钟声相伴的单身修行。但是,最温柔又最牢靠的绳索大概可以在近郊的某栋镇屋里找到,那里有喧闹的顽童和容不得灰尘、勤于扫除的良家妇女。 |