Arbetsspråk:
Svenska till Nederländska
Engelska till Nederländska
Danska till Nederländska

Mattijs Warbroek

Groningen, Nederland, Nederländerna
Lokal tid: 11:11 CEST (GMT+2)

Modersmål: Nederländska Native in Nederländska
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

5 positive reviews

0.0 (5 reviews)


Kontotyp Frilansöversättare och/eller tolk, Identity Verified Verifierad webbplatsanvändare
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Samarbetar med This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Tjänster Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertis
Specialiserar inom:
Datorer (allmänt)Media/multimedia
Poesi & LitteraturHistoria
Datorer: ProgramTurism & Resor
Telekom(munikation)Internet, e-handel
IT (informationsteknik)
Priser
General rate: 0.1 EUR per word / 30 EUR per hour

Rates per language pair:
Svenska till Nederländska – Priser: 0.10 - 0.11 EUR per ord / 30 - 35 EUR per timme
Engelska till Nederländska – Priser: 0.10 - 0.11 EUR per ord / 30 - 35 EUR per timme
Danska till Nederländska – Priser: 0.10 - 0.11 EUR per ord / 30 - 35 EUR per timme
Norska till Nederländska – Priser: 0.10 - 0.11 EUR per ord / 30 - 35 EUR per timme
KudoZ-aktivitet (PRO) Poäng på PRO-nivå: 63, Antal besvarade frågor: 42, Antal ställda frågor: 6
Översättarutbildning Master's degree - Rijksuniversiteit Groningen
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 21. Registrerad på ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser N/A
Medlemskap N/A
Programvara Microsoft Excel, Microsoft Word, Localization Studio, Motorola CPB Translation Tool, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Webbplats http://www.brotext.nl
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Vunna tävlingar 9th ProZ.com Translation Contest: English to Dutch
Professionell yrkesutövning Mattijs Warbroek omfattar ProZ.com's Riktlinjer för professionalitet (v1.0).
Bio
I have been a freelance translator since 2007, so I am very experienced. And more importantly, I used to be on the other side; I worked as a Project Manager before, so I know from my own experience what clients expect. This means I offer perfect communication and I always offer an alternative deadline in case I can't meet yours.

I hope you will contact me to use my services, you won't be disappointed!

Why take my word, this is some feedback I received over the years:

You did a great job on the project. Our client has approved your translation and said your part is Zero Defect! Congratulations and thanks for your great efforts during this project. - Large laptop manual translation

Excellent work for Dutch! The client requested no changes at all, see below. Thanks a lot for helping us gain the confidence of this new client. - Website translation for an eLearning company

Vid förra uppdraget fick du använda en annan översättare eftersom ditt förstaval inte fungerade. Tacksam om du kan använda just den översättaren - vi var mycket nöjda. (For the previous assignment you had to use another translator because your first choice didn't work out. Please use that same translator again - we were very satisfied. [My translation from Swedish]) - Feedback the agency I worked for received from their client

Since we have been very satisfied with your previous translation work for our previous project, we hereby would like to request you a translation for the next product. - Manual translation for Bluetooth headsets

You are very responsive, helpful and responsible, you deliver good translation in meeting the deadline, you understand clearly the requirement of each projects. - General feedback from one of the leading LSPs
Nyckelord: microsoft, google, motorola, windows mobile, mobile, swedish, dutch, english, scandinavian


Profilen uppdaterades senast
Jan 18, 2024