Arbetsspråk:
Engelska till Svenska
Tyska till Svenska

Robin Joensuu
ProZ.com Professional Trainer
Language Lead & Copywriting Lead

Styrsö, Västra Götalands Län, Sverige
Lokal tid: 00:41 CET (GMT+1)

Modersmål: Svenska Native in Svenska
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
37 positive reviews
(4 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Kontotyp Frilansöversättare och/eller tolk, Identity Verified Verifierad medlem
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Samarbetar med This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Tjänster Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting
Expertis
Specialiserar inom:
BotanikMarknadsföring/marknadsundersökning
IT (informationsteknik)Reklam/PR

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,951
Priser

KudoZ-aktivitet (PRO) Poäng på PRO-nivå: 219, Antal besvarade frågor: 109, Antal ställda frågor: 21
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 13. Registrerad på ProZ.com: Aug 2012. Blev medlem: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Referenser Engelska (Lund University, verified)
Svenska (Halmstad University, verified)
Medlemskap SFÖ
Programvara Crowdin, Idiom, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, WebTranslateIt.com, Wordbee

Webbplats http://www.swedish-translator.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professionell yrkesutövning
Bio

"Robin is a very professional translator and is very reliable. We
can count on him and that is important since we always have short deadlines. Robin is proactive in letting us know about his
availability and gives good advice on our translations for
the Swedish market. He helps us managing the Swedish localization team and we’re very happy with his knowledge and expertise."

- Lonneke Keurs, Localization Manager at Sonos


"Robin represents my favorite type of translator. He knows what
great localization is and helps you achieve this greatness.
Professional, punctual, accurate, reliable. I don't have to worry about
the Swedish version of Bookmate when Robin is taking care of it."

- Marina Ilyinykh, Localization Manager at Bookmate


"Robin is a Pro. A quick, perfect communicator and very good translator. He is a pleasure to work with. Highly recommended."

- Dieter Schnee, Die Sprachprofis GmbH


Read more testimonials here.





Experience in short

  • Localization consultant for Sonos. Revision of translated content from the translation agency hired by Sonos, raising the quality of the translations; translation; copy-editing; coordination of feedback to translation team; user acceptance testing; creation and management of style guide, glossary, and other linguistic reference material; post-DTP proofing of various assets. 8-10 hrs/week 2017-

    Copywriting lead for multinational job application platform. Review, copy editing and quality control of a large, steady stream of web articles written by a team of copywriters, including style, SEO, and content; query management; feedback meetings with the writers; quality assurance for and ordering the search keywords leading to new articles being written. 2021-

  • Translator and copywriter for Babbel. Creation of glossaries and style guides, translation of various assets, including high-visibility marketing material and graphical user interface. Selection of blog posts for translation, translation, and publishing the Swedish Babbel blog. 2021-

    Main Swedish translator and transcreator for the website and email campaigns for one of the world leading telecom/mobile companies. Large volumes of high visibility marketing content. 2017-2020

    In-house linguist vendor at the Stockholm office of a multinational search engine company. 15-20 hrs/week 2015-2016, offsite 2016. Responsibilities: revision of translated text, writing feedback to external translators, translation, and software testing.

    Localization of the Stockholm Metro safety and signaling computer system – NSSS, an Automatic Train Supervision (ATS) system, and accompanying user manuals and educational material for Ansaldo STS – 451,000 words

Nyckelord: website translate, Swedish English translators, website translation, Swedish English translator, Swedish translator, Swedish translators, Swedish to English translator, translator website, Swedish website translation, Swedish to English translators. See more.website translate, Swedish English translators, website translation, Swedish English translator, Swedish translator, Swedish translators, Swedish to English translator, translator website, Swedish website translation, Swedish to English translators, website translator, translate to swedish, Swedish engineering translation, +swedish +translation, Swedish English website translation, +swedish +translator, Swedish translation engineering, translate into swedish, translator english swedish, Swedish to English website translation, swedish translations, translate english to swedish, translator english to swedish, Swedish IT translation, Freelance translator swedish, translation english swedish, swedish translator, english swedish translation, swedish translators, translator swedish, website translation services, translate english swedish, Swedish translation IT, Professional Swedish translators, Freelance Swedish translator, Swedish translation marketing, . See less.


Profilen uppdaterades senast
Nov 21, 2023



More translators and interpreters: Engelska till Svenska - Tyska till Svenska   More language pairs