Arbetsspråk:
Nederländska till Engelska
Nederländska till Franska
Nederländska till Danska

Nigel Saych
ProZ.com Professional Trainer
A creative attitude to translation

Nuenen
Lokal tid: 22:26 CET (GMT+1)

Modersmål: Engelska Native in Engelska
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Finns ingen respons
Andra översättares sannolikhet
att jobba med den här personen igen (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 19 entries
Kontotyp Frilansare och byrå/företag, Identity Verified Verifierad webbplatsanvändare
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Samarbetar med
Blue Board affiliation:
Tjänster Translation, Editing/proofreading
Expertis
Specialiserar inom:
Reklam/PRAffär/handel (allmänt)
Turism & Resor

KudoZ-aktivitet (PRO) Antal besvarade frågor: 1, Antal ställda frågor: 4
Company size 50-100 employees
Year established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 7. Registrerad på ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser N/A
Medlemskap N/A
Programvara Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Webbplats http://www.interlex.eu
Events and training
Professionell yrkesutövning Nigel Saych omfattar ProZ.com's Riktlinjer för professionalitet (v1.1).
Bio
Interlex Language Services started out as a small group of independent translators based in the Netherlands and has developed into a highly professional organisation offering 24 languages and over 100 language pairs. What hasn’t changed is our commitment to detail and service. We mostly match translators into pairs, one living in the Netherlands or in the UK, and one in the ‘home’ country, thereby ensuring a combination of local knowledge and international requirements. We have high expectations but we pay on time and at a fair rate. We use only experienced and qualified native speakers and we do not outsource work to other agencies.

In January 2008 we launched our new online translation workflow system. Using this cloud based facility our clients can upload their texts directly onto our server; we can allocate this to the most suitable translator and they in turn can upload their finished translation, cutting out time spent sending e-mails and attachments. Clients can see the progress of their translation online and translators have all the administration and invoicing taken care of. In 2013 we re-launched this system as WordTEAM and it is now available for other groups of translators to use - including a FREE version for small groups of up to 5 translators.

Important Information for (potential) translators
We are not accepting any more translators for the language pairs we already offer on our website. The demand from translators has become more than we can deal with, so if you are offering us what we already have, we apologize in advance for not replying. However, not all language pairs are covered, so we would be interested in hearing from any experienced and qualified translator who can offer language pairs that we don't yet have. You can do this via our interlex.eu website.
Nyckelord: english, dutch, french, german, italian, danish, swedish, norwegian, spanish, catalan. See more.english, dutch, french, german, italian, danish, swedish, norwegian, spanish, catalan, polish, portuguese, hungarian, romanian, greek, russian, czech, slovenian, croatian, serbian, turkish, arabic, chinese, japanese, travel, tourism, hospitality, websites, presentations, marketing, creative, engels, nederlands, . See less.


Profilen uppdaterades senast
Apr 12, 2018