Glossary entry (derived from question below)
Engelska term or phrase:
telephone call centre routing
Svenska translation:
routing till kundtjänst
Added to glossary by
Thomas Johansson
Sep 9, 2004 18:54
20 yrs ago
Engelska term
telephone call centre routing
Engelska till Svenska
Teknik/ingenjörskonst
Fordon/bilar & lastbilar
bilnavigationssystem
Det är en tillverkare av bilnavigationssystem som för sin produkt erbjuder:
" On-line “my wayfinder” access and telephone call centre routing "
Vad rör det sig om och hur ska det översättas?
" On-line “my wayfinder” access and telephone call centre routing "
Vad rör det sig om och hur ska det översättas?
Proposed translations
(Svenska)
4 +3 | routing till kundtjänst |
Hans-Bertil Karlsson (X)
![]() |
Proposed translations
+3
5 minuter
Selected
routing till kundtjänst
Call Centre har ju diskuterats en del, och det vanligaste tycks vara just kundtjänst. Call centre används ju också, men känns inte speciellt upplysande för kunden (vart han hamnar..).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-09-09 19:59:17 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Hmm, detta \"on-line\", gäller det även \"tel. call centre routing\" eller endast \"access\" till \"my wayfarer\"?
Svårt att svara på !! Grammatiken är ju lite tvåtydig.
Men, jag skulle nog gissa att apparaten på ett eller annat sätt också kan användas för kontakt med kundtjänst - annars är det senare ju inget speciellt märkvärdigt. Routa (?) kan ju vilken mobiloperatör som helst göra.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-09-09 19:59:17 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Hmm, detta \"on-line\", gäller det även \"tel. call centre routing\" eller endast \"access\" till \"my wayfarer\"?
Svårt att svara på !! Grammatiken är ju lite tvåtydig.
Men, jag skulle nog gissa att apparaten på ett eller annat sätt också kan användas för kontakt med kundtjänst - annars är det senare ju inget speciellt märkvärdigt. Routa (?) kan ju vilken mobiloperatör som helst göra.
Peer comment(s):
agree |
Marie Andersson (Allen)
35 minuter
|
Tack Marie
|
|
agree |
EKM
: Ett vilt förslag: "dirigera", "omdirigera", "vidarebefordra" i stället för "routa"? Annars ser det lite ut som att rota på skånska. Det kanske är för etablerat redan dock?
12 timmar
|
Routing börjar bli rätt etablerat - speciellt bland mobilteleföretagen. Men visst - på skånska så....
|
|
agree |
JessicaC
18 timmar
|
Tack Jessica
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
Discussion