Tekniska forum »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Present-day Use of SCUSI-technology ?
Williamson
Dec 25, 2010
2
(3,065)
Williamson
Dec 26, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  how to convert jpg to doc
633310 (X)
Oct 2, 2007
7
(20,964)
neetesh_kumar
Dec 17, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Where to download Babylon 7?
Gregory Flanders
Aug 9, 2010
4
(4,794)
P1ckF0rm3
Dec 10, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Can someone think of a clever way of converting a VERY LARGE collection of text files into UTF-8?    ( 1... 2)
Michael Beijer
Nov 16, 2010
25
(16,413)
Tom Hoar (X)
Dec 8, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Suggestions for online quotation software ?
Ettore Peyrot
Dec 1, 2010
0
(2,489)
Ettore Peyrot
Dec 1, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Is Textbridge still available?
Mary Lalevee
Nov 13, 2010
10
(11,533)
Mary Lalevee
Nov 15, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Word counting on iPhone
geenstijl (X)
Nov 15, 2010
0
(42,222)
geenstijl (X)
Nov 15, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Flash-disk recovery tools
4
(7,151)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Links in emails not working with Firefox
Odette Grille (X)
Oct 16, 2007
14
(12,320)
no techie
Nov 9, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Desktop search won't find anything for last month.
patyjs
Nov 1, 2010
2
(3,178)
patyjs
Nov 2, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Synchronizing files in the laptop with files in the PC
Mahmoud Rayyan
Oct 26, 2010
10
(6,442)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Urgent: extracting a text from a docx.txt file
katerina turevich
Oct 31, 2010
3
(4,996)
Pablo Bouvier
Oct 31, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for a (consumer) desktop search program that doesn't choke on LARGE files.
Michael Beijer
Oct 20, 2010
5
(4,979)
Samuel Murray
Oct 28, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What are locales really for (es-[es] vs. es-[ar])
Pablo Bouvier
Oct 28, 2010
1
(3,624)
Adam Łobatiuk
Oct 28, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to turn off Instant Translation in Google?
3
(10,597)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  HP deskjet f2400: scanning
3
(15,376)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tool for adding TU attribute fields to TMX files
Ivaylo Ivanov
Oct 12, 2010
5
(4,860)
Ivaylo Ivanov
Oct 12, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Double trouble - can't run MemoQ and keep getting error message about some mysterious "Tray"
inkweaver
Oct 11, 2010
0
(2,588)
inkweaver
Oct 11, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  TermWiki: It says that it is easy to upload terms in MultiTerm format. Has anyone managed this?
Michael Beijer
Oct 6, 2010
2
(4,015)
Michael Beijer
Oct 6, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Logged out
4
(4,349)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Text blank in drop down boxes
DavidHardy
Sep 19, 2010
2
(4,803)
DavidHardy
Oct 3, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Opening mdb files
stephen mewes
Sep 11, 2010
2
(3,845)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Pasting CV in text format in online forms
Margreet Mohle
Sep 9, 2010
9
(6,684)
Samuel Murray
Sep 10, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem deleting messages from Inbox
stephen mewes
Sep 9, 2010
6
(4,428)
stephen mewes
Sep 10, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Free text replace utility for windows OS
Drew MacFadyen
Sep 3, 2010
3
(3,969)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Website translation question
Soliman Hamroush
Aug 26, 2010
3
(3,687)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Combining multiple XML files (mono-lingual) into a single XML file ( multiples languages)
flebelgium
Aug 9, 2010
9
(9,773)
FarkasAndras
Aug 19, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: survey on CAT tools - help needed
dissertation
Aug 9, 2010
13
(48,015)
dissertation
Aug 12, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Broadband speeds
Noni Gilbert Riley
Jul 27, 2010
9
(6,172)
Paula Borges
Jul 28, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Delete multiple files from Attach folder
Robin Salmon (X)
Jul 27, 2010
2
(3,224)
Robin Salmon (X)
Jul 27, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to mend HTML files translated in MS Word
Abhinav_Hindi
Jul 20, 2010
12
(7,081)
FarkasAndras
Jul 22, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Receiving E-mails on the mobile    ( 1... 2)
Anahit Simonyan
Jul 15, 2010
23
(13,423)
sarandor
Jul 20, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Memory Tools in Legal Translation: Dissertation Survey [Request for Help]
A S Leffler (X)
Jun 22, 2010
11
(7,212)
A S Leffler (X)
Jul 7, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Keyboard defaults to Dvorak
Mark Thompson
Jul 5, 2010
0
(2,567)
Mark Thompson
Jul 5, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to disable the touch pad
Ines Burrell
Jun 24, 2010
6
(6,357)
Ines Burrell
Jun 25, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  The curse of the flicking cursor    ( 1... 2)
Ines Burrell
Jun 22, 2010
15
(11,296)
Brian Young
Jun 24, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Japanese Characters Corrupted on MIF 8.0 Files after Backward Conversion
Zhian
Jun 21, 2010
4
(4,230)
Zhian
Jun 21, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Computer turns on but nothing appears on the screen.
ben4life
Jun 16, 2010
2
(3,150)
DZiW (X)
Jun 16, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Bold/normal text -> .csv (How to transform formatted bilingual data into reusable .csv text.)
Michael Beijer
Jun 16, 2010
3
(4,453)
Michael Beijer
Jun 16, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to translate this type of text?
Waleed Mohamed
Jun 9, 2010
4
(4,388)
Samuel Murray
Jun 9, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Computer had a problem and wouldn't even start...
Ricardo Horta
Jun 8, 2010
14
(7,232)
Deborah do Carmo
Jun 8, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Getting my computer to recognise hyperlinks
Sarah Port
May 31, 2010
3
(11,777)
Samuel Murray
May 31, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Word forced capitalisation how to stop?
Clifford Marcus
May 19, 2010
10
(6,294)
Tim Drayton (X)
May 24, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Any software can localize US English into UK English?
Catlin Fu
May 14, 2010
8
(9,649)
us2uk
May 21, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Samsung Laptop
Sunny Sky
May 18, 2010
9
(12,562)
Samuel Murray
May 19, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Frustrated with software support?
Marcelo Silveyra
May 19, 2010
0
(17,556)
Marcelo Silveyra
May 19, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  most suited type of computer for translators
7
(6,290)
Stanislav Pokorny
May 18, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Registration problem with softitler
namasgar
May 13, 2010
2
(3,718)
namasgar
May 14, 2010
Inga nya inlägg sedan du var här senast  XML and the Translator
Michael Beijer
May 9, 2010
1
(3,136)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Spellcheck in Word running on Mac
Brian Young
May 3, 2010
4
(4,467)
Brian Young
May 4, 2010
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »