Arbetsspråk:
Franska till Italienska
Portugisiska till Italienska
Spanska till Italienska

Miriam Giunchi
Translation means communication

Lokal tid: 00:40 CET (GMT+1)

Modersmål: Italienska 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Kontotyp Frilansöversättare och/eller tolk, Identity Verified Verifierad webbplatsanvändare
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Samarbetar med This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Tjänster Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Subtitling, Native speaker conversation
Expertis
Specialiserar inom:
Medicin: Hälso- och sjukvårdMat & Mejeri
Medicin: LäkemedelMekanik/maskinkonstruktion
TillverkningAllmänt/konversation/hälsningsfraser/brev
Finans (allmänt)Ingenjörskonst: Industri
EkonomiDatorer (allmänt)

Priser

KudoZ-aktivitet (PRO) Antal ställda frågor: 8
Tidigare projekt 0 angivna projekt
Översättarutbildning PhD - School of Interpreters and Translators. University of Trieste
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 27. Registrerad på ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser Franska till Italienska (ITS, Francesca Ciotti)
Portugisiska till Italienska (ITS, Francesca Ciotti)
Spanska till Italienska (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura)
Engelska till Italienska (Pietro Collura)
Italienska till Franska (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura, Elena Lodol)


Medlemskap N/A
Programvara Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Engelska (DOC)
Professionell yrkesutövning Miriam Giunchi omfattar ProZ.com's Riktlinjer för professionalitet (v1.0).
Bio
Specialization:
TECHNICAL:
- mechanical
- engineering
- etc
INFORMATION SCIENCES:
- software
- hardware
- web pages
BUSINESS:
- business correspondance
- contracts
- financial reports
LAW:
- legal documents
GENERAL:
- advertising
- development programs for ONGs
- tourism
- newspaper articles

13-years-experience in technical and business translations
Proofreading
Use of TRADOS translator's Workbench
Use of Dejà Vu program
Rates can be agreed for big projects
Nyckelord: portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations. See more.portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations, mechanics translations, quality, fast, trados, dejà vu, reliable, serious, Cat tools, excellent dictionaries, experience, reliability, français, portugues, espanhol, law, contract, technical, general, swedish, svenska, professional, fast and comptetitive, reliable.. See less.


Profilen uppdaterades senast
Jun 19, 2020