ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Business of Translation and Interpreting  »  Marketing Your Language Services
Marketing Your Language Services
59 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 4 of 12)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
» Finding the First Clients for Our Translation Business
Taking the first steps into freelancing is always scary and the path is filled with uncertainties. This world can be confusing and eventually discouraging if we start to feel we are not succeeding. Starting as a freelance translator is all about proactivity, research, and setting goals.
» A Freelance Translator’s Résumé: What You Should and What you Shouldn’t Include
No matter how good we are in our job, when we start working on our résumés, we are likely to be faced with more questions than answers as regards format, extension, content, tone, style, detail, and even modesty. In this article I will concentrate on the desired contents of a résumé.
» O czym rozmawiasz z klientem w windzie?
Niniejszy artykuł stanowi poddane pewnym redakcjom spolszczenie artykułu What's your elevator speech, którego bezpośrednim tematem jest krótka – licząca 20-30 sekund – prezentacja tłumacza np. w trakcie tytułowej wspólnej podróży windą z potencjalnym klientem, ale i przy każdej innej czasowo ograniczonej okazji do wywołania dobrego pierwszego wrażenia.
» 'About me' with style – using CSS to enrich your presentation on ProZ.com with typography
The directly intended purpose of this article is to introduce you gently to the world of style definitions you can put on the HTML tags that you're allowed to use in the About me section of your profile and in custom tabs. However, you will also benefit from this knowledge when posting on blogs and message boards, editing or even making websites on your own. This is a long article, as it reflects an entire day of knowledge sharing.
» What's your elevator speech?
By Łukasz Gos-Furmankiewicz | Published 06/29/2013 | Getting Established , Marketing Your Language Services | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
What is an 'elevator speech'? What does it do? How do you make one? How do you make one that works?


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 4 of 12)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.