Glossary entry (derived from question below)
Svenska term or phrase:
LOA
Engelska translation:
area in m2 (possibly non residential)
Added to glossary by
Cristian Iscrulescu
Feb 20, 2008 02:34
17 yrs ago
9 viewers *
Svenska term
LOA
Svenska till Engelska
Juridik/patent
Juridik: Avtal
Lease agreement
This abbreviation occurs in a lease agreement for office premises, in the part of the document that refers to the area of the premises:
Kontorsarea i m2: 150 (LOA)
I was wondering what this "LOA" might stand for. Thank you!
Kontorsarea i m2: 150 (LOA)
I was wondering what this "LOA" might stand for. Thank you!
Proposed translations
(Engelska)
3 +1 | area in m2 (possibly non residential) |
Alice Klingener
![]() |
4 | premises area |
Peter Linton (X)
![]() |
1 | Local Office Area (space) |
George Hopkins
![]() |
Proposed translations
+1
1 timme
Selected
area in m2 (possibly non residential)
LOA=lokalarea. Lokalarea (total space in m2) is distinguished from BOA, bostadsarea or living space.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-02-20 14:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
Note: LOA = lokalarea. That's the abbreviation.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-02-20 14:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
Note: LOA = lokalarea. That's the abbreviation.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
6 timmar
Local Office Area (space)
Just a guess.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-20 14:24:20 GMT)
--------------------------------------------------
I've tried to find out what LOA means but with no success. Micawber is probably right about it being a Swedish term -- perhaps somebody else has the correct answer.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-20 14:24:20 GMT)
--------------------------------------------------
I've tried to find out what LOA means but with no success. Micawber is probably right about it being a Swedish term -- perhaps somebody else has the correct answer.
13 timmar
premises area
See ref - LOA seems to mean just Lokalarea, optionally with additional qualifiers
Discussion