The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanska till Tyska Energi/elkraftsframställning Translation Glossary

Spanska term Tyska translation
para obligarle en este acto Um als Bevollmächtigter zu handeln
por el que se aprueba el Reglamento zur Verabschiedung der einheitlichen Verordnung
su retirada inmediata sofortige Räumung
tensiones de paso y contacto Schrittspannung und Berührungsspannung
unifilar detallado. detailliertes Einliniendiagramm (Stromlaufplan)
acero negro Schwarzstahl
Entered by: Klaus Lauble
al alza de erhöhen
Entered by: Silke Streit
alabeado Beschaufelung
alojamientos existentes vorhandene Aufnahmen
auxiliares Hilfsanlagen
Entered by: Katja Schoone
ánodo de corriente impresa Fremdstromanode
banda a bajar (banda a subir y a bajar) Regelbereich
banda a subir y a bajar Regelbereich
banda de insensibilidad Unempfindlichkeitsbereich
Entered by: Anne Wosnitza
barras de central Kraftwerk-Sammelschienen
barras de central o generación neta ... der erzeugte Strom, gemessen an der Stromsammelschiene des Kraftwerks oder die Nettostromerzeugung...
Entered by: Silke Streit
Bloque Horario de Valle Schwachlastzeiten
borna de salida Ausgangsklemme
botellín de desaireación Entlüftungsflasche
Entered by: Klaus Lauble
capacidad de cierre sobre cortocircuito Kurzschlusseinschaltstrom
clientes por peajes Durchleitungskunden
co-combustión de biomasa Mitverbrennung von Biomasse
Entered by: Silke Streit
como no gestionables nicht kostendeckend
Entered by: Silke Streit
como síncronos als Synchronmaschine
concediéndole al presente contrato el valor de las más eficaz carta de pago erleiht dem vorliegenden Vertrag die Eigenschaft einer rechtswirksamen Zahlungsbestätigung.
concesionario hidráulico Konzessionär für Hydraulische Anlagen und Geräte
conjunto de naves y estructuras Gesamtheit von Hallen und Bauten/baulichen Konstruktionen
Entered by: Katja Schoone
consigna Sollwerte
corriente de secuencia inversa umgekehrte Drehstromrichtung, die
Entered by: Anne Wosnitza
corte de empotramiento Einbaumaß
corte y aislamiento en SF6 Vollgekapselte, SF6-isolierte Schaltanlagen
cortocircuito correctamente despejado Kurzschluss korrekt beseitigt
Entered by: Martin Kreutzer
crecen en todas sus tecnologías hier: in allen ihren Teilbereichen
Criterios de Desempeño Mínimo Mindestleistungskriterien/-anforderungen
depósito expansor Ausdehnungsgefäß
derramar (aquí) bis zum Überlauf (gefüllt), überlaufen
descargo Spannungsfreimachung
desencubado Abnehmen des Gehäuses.
despachable verfügbar (lieferbar, disponierbar)
Despacho (hier) Fernsteuerung
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search