Resources on translator collaboration needed
Thread poster: Monica Vlad
Monica Vlad
Monica Vlad  Identity Verified
Romania
Local time: 06:28
Member (2013)
German to Romanian
+ ...
Feb 4, 2014

Dear colleagues,

I am looking for resources related to best practices, theories or methods for translators working together on the same document.

I searched the Proz forums already but I couldn't find anything relevant.

If you happen to have some resources at hand, could you please share?

Many thanks!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resources on translator collaboration needed







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »