This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have trouble exporting a Transit NXT package from MemoQ 2015 (7.8.179). The client says that there are "untranslated" segments in the exported file and I cannot seem to find a way round it. Do you have any suggestions?
I have tried confirming all segments as reviewer 2.
I have also reimported the original .ppf again (by first copying it to another folder) - where I noted that all segments were translated/confirmed except for a couple of segments consisting of special... See more
I have trouble exporting a Transit NXT package from MemoQ 2015 (7.8.179). The client says that there are "untranslated" segments in the exported file and I cannot seem to find a way round it. Do you have any suggestions?
I have tried confirming all segments as reviewer 2.
I have also reimported the original .ppf again (by first copying it to another folder) - where I noted that all segments were translated/confirmed except for a couple of segments consisting of special characters. Could these few segments be the issue?
Any suggestions is welcome, as I have no idea what to try next...
Thank you in advance! Best, Moa Mossberg ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value