Gaming Çevirisi Code'ları Yerleştirme Sorunu
Thread poster: Akın Tek
Akın Tek
Akın Tek
Türkiye
Local time: 06:58
English to Turkish
+ ...
Dec 29, 2021

Bir game çevirisi denemesi yaptım. Cümle içinde belli kısımlarda bulunan code'ları uygun yerlerde bırakarak çevirimi tamamladım. Ancak çevirimin code'lar açısından yanlış olduğu söylendi. Daha ayrıntılı bir açıklama yapılmadığı için tam olarak nerede yanlış yaptığımı anlayamadım. Neye dikkat etmek gerekiyor? Çevirim aşağıda:

", unhappy at being ignored, snags an from your party. runs away and vanishes back into the maze of pipes!"

... See more
Bir game çevirisi denemesi yaptım. Cümle içinde belli kısımlarda bulunan code'ları uygun yerlerde bırakarak çevirimi tamamladım. Ancak çevirimin code'lar açısından yanlış olduğu söylendi. Daha ayrıntılı bir açıklama yapılmadığı için tam olarak nerede yanlış yaptığımı anlayamadım. Neye dikkat etmek gerekiyor? Çevirim aşağıda:

", unhappy at being ignored, snags an from your party. runs away and vanishes back into the maze of pipes!"

", görmezden gelindiğine içerleyerek, grubunuzdan bir kapıverir. kaçar ve borular dehlizinde kaybolur."


Bunun yanında genel anlamda game çevirisi konusunda nelere dikkat etmek gerekiyor? Diğer çeviri alanlarından ayrılan (jargona hakim olmak dışında) özellikleri nelerdir?
Collapse


 
Recep Kurt
Recep Kurt  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:58
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Tuzak soru Dec 29, 2021

Size orada eksik kaynak metin vermişler galiba. Hatalı kaynak metni hatalı olarak çevirmişsiniz. Aslında orada bazı sorular sormalıydınız.

 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:58
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
kod yok muydu? Dec 29, 2021

"Snags an"den sonra bir kod vardı da siz mi buraya teknik sebeplerle vs. yapıştıramadınız, yoksa orası aynen yapıştırdığınız gibi boş muydu?

 
Sarper Aman
Sarper Aman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:58
Member (2019)
English to Turkish
+ ...
... Dec 30, 2021

İtalyanca'da sorulmuş aynı ifade. Faydası olur diye bağlantıyı bırakıyorum. Ön bellekte görünüyor sadece. Normal URL'de soru kaldırılmış.

See more
İtalyanca'da sorulmuş aynı ifade. Faydası olur diye bağlantıyı bırakıyorum. Ön bellekte görünüyor sadece. Normal URL'de soru kaldırılmış.

https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:1Cr0w_gnSKoJ:https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/games-video-games-gaming-casino/7019876-snags-an-chn-from-your-party.html%20&cd=1&hl=tr&ct=clnk&gl=tr&client=firefox-b-d
Collapse


 
Akın Tek
Akın Tek
Türkiye
Local time: 06:58
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Eksik metin (Kodlar) Dec 30, 2021

Öncelikle herkese destekleri için teşekkür ederim.

Evet metin yapıştırdığım şekliyle çıkmamış, kodlar görünmemiş. Düzeltme de yapmaya çalıştım ama olmadı yine.

Bu sırada başka mecralarda metnin kusurlu olmadığını söyleyen game çevirmenleri oldu. Testi yapan şirket de bu kısımda sorun olmadığını iletti ben itiraz edince.



[Edited at 2021-12-30 08:31 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Gaming Çevirisi Code'ları Yerleştirme Sorunu


Translation news in Türkiye





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »