Landsspecifika forum »

Translation in the US

 

More on translation in USA »
Subscribe to Translation in the US Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translatable California Death Certificate template
0
(938)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Survey invitation: Use of electronic tools when translating from Japanese
Lilian Eicher
Nov 4, 2024
0
(1,309)
Lilian Eicher
Nov 4, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  American Translation Association
Yi Cao
Jul 27, 2024
7
(3,364)
Yi Cao
Jul 29, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Online Training Class on Trados Studio 2022
Paolo Sebastiani
Jan 30, 2023
0
(1,498)
Paolo Sebastiani
Jan 30, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Working with customers in the US - California tax laws
Mareike Weyermann
Mar 15, 2022
3
(4,022)
Steve Robbie
Mar 16, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How do sworn translations and Apostille work in the USA?
TraduzioniMedia
Feb 17, 2022
3
(2,435)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Sales tax on translations?
petrak3
Dec 12, 2021
1
(6,436)
AnnaSCHTR
Dec 12, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tax question about paying a colleague in another country
Kristopher Brame
Apr 2, 2021
8
(3,873)
texjax DDS PhD
Apr 2, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tax season is coming, how our US freelance translator do tax?
7
(4,566)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Possible SCAM: Scinopharm Translator/Interpreter job (Full-Time/Part-Time) Position
Justine Zhen Zhong
Apr 15, 2020
3
(2,901)
IrinaN
Nov 20, 2020
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Certification as per USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3)
GB_translations
Aug 25, 2020
1
(2,223)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Online Training Class for SDL Trados Studio 2019 and SDL MultiTerm 2019
Paolo Sebastiani
Jul 10, 2020
0
(1,492)
Paolo Sebastiani
Jul 10, 2020
Inga nya inlägg sedan du var här senast  what to do with a non - paying agency    ( 1... 2)
25
(11,217)
Korana Lasić
Apr 14, 2020
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Eligible for Applying Unemployment? (For US-based translator)
S. D.
Mar 27, 2020
10
(5,476)
Esther Pugh
Apr 6, 2020
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Online Training Class on SDL Trados Studio 2019 - Tue April 30 2019
Paolo Sebastiani
Apr 24, 2019
0
(1,684)
Paolo Sebastiani
Apr 24, 2019
Inga nya inlägg sedan du var här senast  US taxing or local taxing (Argentina freelance)
Lara Garau
Jan 31, 2019
1
(2,057)
Kevin Fulton
Feb 1, 2019
Inga nya inlägg sedan du var här senast  ES>EN volunteer opportunities related to family separation policy?
Erica Huttner
Jun 21, 2018
1
(2,355)
Shannon Kirby
Jun 21, 2018
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Chicago Manual of Style
Eng-Rus/Rus-Eng
May 1, 2018
2
(2,790)
Jean Dimitriadis
May 2, 2018
Inga nya inlägg sedan du var här senast  US Translator working for EU agency, VAT?
victoria_c
Apr 27, 2018
1
(2,360)
Kevin Fulton
May 1, 2018
Inga nya inlägg sedan du var här senast  EAD work permit
0
(1,802)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Move to the US as a freelance translator    ( 1... 2)
Cécile Caron
Jan 9, 2012
16
(22,695)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Legal entity like an LLC required to freelance in the US? VAT number equivalent?
Sylvia Avila Cacho
May 12, 2017
13
(9,228)
Tradupro17
May 19, 2017
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Is Freelance Translating A Viable Profession?
mrsmith9009
Apr 25, 2017
8
(5,845)
Camilla Cardia
Apr 27, 2017
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Need help with a non-paying agency in San Francisco
Zeynab Tajik
Mar 23, 2017
8
(4,332)
Mirko Mainardi
Mar 25, 2017
Inga nya inlägg sedan du var här senast  US citizen linguists with TOP SECRET clearance
Marina Steinbach
May 28, 2012
12
(8,362)
René Zimmermann
Aug 22, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  ATA Certification - CE points
4
(3,847)
LEXpert
Aug 18, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Starting as Spanish-English freelance translator?
almalingo
Aug 10, 2016
1
(2,530)
Sheila Wilson
Aug 10, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to open a small/virtual office in USA?    ( 1... 2)
Maxime Bujakov
Aug 6, 2016
21
(10,398)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Skrill in the USA
8
(19,750)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  UE based translator, W8-BEN, 1099-MISC
2
(3,555)
LEXpert
Apr 23, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Starting free-lance translator as a subcontractor
Roxane Alles (X)
Mar 21, 2016
2
(3,243)
Patrick Porter
Mar 21, 2016
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Job für eine amerikanische Agentur aus Florida
MontseC
Dec 16, 2015
0
(2,375)
MontseC
Dec 16, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Why did they want foreign driver licenses translated?
jyuan_us
Sep 17, 2015
3
(3,920)
Michael Wetzel
Sep 17, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  List of the cheapest universities in the US to study translation
3
(3,895)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Living in US and Paying Taxes on Japan Source Income
tekcop
Jul 30, 2015
2
(4,150)
Sheila Wilson
Jul 31, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Interpetation in business meetings
Josemi
Feb 14, 2015
1
(3,361)
Josemi
Jul 7, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Is sales tax charged on translation jobs in the US?
C.A.Joseph
Jun 1, 2003
13
(16,747)
Michael Wetzel
Jun 25, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Agency asks for my SSN
Evgenia Mussuri
Jan 27, 2015
1
(3,456)
Michael Kapitonoff
Jan 27, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Traduzioni EN>IT negli USA per cittadinanza italiana
Cristina Feletto
Jan 23, 2015
0
(2,810)
Cristina Feletto
Jan 23, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Self-employment tax in the USA
evadelmar
Jan 20, 2015
6
(7,779)
LilianNekipelov
Jan 21, 2015
Inga nya inlägg sedan du var här senast  US professional liability (E&O) insurance with worldwide coverage
3
(4,260)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Certifying a translation for US
Grace Hughes
Feb 24, 2011
14
(13,788)
jyuan_us
Nov 10, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Right of rework/rectification according to American law
vkrauch
Oct 17, 2014
2
(3,745)
John Fossey
Oct 18, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  tax for non US residents
3
(4,584)
Samuel Murray
Sep 23, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  NYC's Constitution Analysis Sites
chatterjee88
Aug 9, 2014
2
(3,643)
chatterjee88
Aug 12, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How do I get started as a translator?
Amos Wu
Apr 11, 2014
3
(4,436)
LilianNekipelov
Apr 12, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation Studies in U.S
5
(5,188)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Setting up as Freelance in Florida USA    ( 1... 2)
Paul Rankin
Aug 16, 2013
17
(14,490)
pcs_MCIL
Jan 20, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Fun Quiz if you are from the US    ( 1... 2)
Alp Berker
Dec 30, 2013
15
(11,355)
Wolfgang Vogt
Jan 3, 2014
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Cooperation with colleague from Russia
Eugene Efremov
Nov 20, 2013
0
(3,278)
Eugene Efremov
Nov 20, 2013
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering





Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »