This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ผมอยากให้กลุ่มนักแปล/ล่ามชาวไทยได้ทำกิจกรรมร่วมกันใน International Translation Day 2015
สังเกตจากข้อมูลบนอินเตอร์เน็ต พบว่าคนไทยที่มีอาชีพนักแปล/ล่ามมีจำนวนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ (เหมือนกับประเทศอื่... See more
ผมอยากให้กลุ่มนักแปล/ล่ามชาวไทยได้ทำกิจกรรมร่วมกันใน International Translation Day 2015
สังเกตจากข้อมูลบนอินเตอร์เน็ต พบว่าคนไทยที่มีอาชีพนักแปล/ล่ามมีจำนวนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ (เหมือนกับประเทศอื่นๆ) แต่กิจกรรมด้านวิชาชีพของเรายังมีน้อย ผมสนใจในกิจกรรมของ "สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย" เคยไปร่วมฟอรั่ม Facebook ของสมาคมนี้มาในเวลาสั้นๆ แต่พบปัญหาที่น่าตกใจบางประการ เช่น สมาคมไม่มีคนทำงานจริงจัง ไม่ตอบสนองสมาชิกหรือผู้ใช้บริการ ไม่มีที่ตั้งที่แน่นอน ไม่รับเรื่องร้องเรียน ไม่ควบคุมคนที่ทำงานให้สมาคม
หวังว่าใน International Translation Day 2015 นี้ สมาคมวิชาชีพของไทยแห่งนี้จะมีกิจกรรมที่เป็นประโยชน์ต่อส่วนรวมมากขึ้น
ผมรอฟังความคิดเห็นยอมรับ/คัดค้าน คาดว่าจะมีผู้ร่วมสนทนาบ้างจนกว่าจะถึง International Translation Day 2015 (30 กันยายน 2558)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.