Aviso oferta de traducción: Español variante Castellano ??? Trådens avsändare: Patricia Cohan
| Patricia Cohan Local time: 11:03 Medlem (2003) Franska till Spanska + ...
Acabo de recibir un aviso de esta plataforma donde se indica la lengua de llegada de la siguiente forma: "Español variantCastellano".
Quisiera conocer la opinión de ProZ y de los/as colegas sobre esta variedad que desconozco.
Gracias de antemano por los aportes.
Cordialmente
Patricia Cohan | | | Castellano= Spain | Aug 5, 2018 |
Hi Patricia,
Here in Spain, especially in the region of Catalonia where they speak Catalan, Spanish is often referred to as "castellano" instead of "español".
It comes from "Castillian" Spanish, hence castellano= Spain variant of Spanish.
Hope this helps!
Kind Regards,
Kat
[Edited at 2018-08-05 11:14 GMT] | | | Angie Garbarino Local time: 15:03 Medlem (2003) Franska till Italienska + ... Variedad castellano | Aug 5, 2018 |
Seria el idioma que los extranjeros consideran espanol, pero en Espana se consideran tambien idiomas espanoles, el catalan, valencian, euskera y galego (por ejemplo) son todos idiomas oficiales de Espana.
Puede que me olvide algo como no soy espanola
Aqui... See more Seria el idioma que los extranjeros consideran espanol, pero en Espana se consideran tambien idiomas espanoles, el catalan, valencian, euskera y galego (por ejemplo) son todos idiomas oficiales de Espana.
Puede que me olvide algo como no soy espanola
Aqui un enlance que puede ayudar https://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_España
Saludos
Una italiana en Espana
[Edited at 2018-08-05 11:35 GMT] ▲ Collapse | | | Que yo sepa... | Aug 6, 2018 |
Que yo sepa el castellano, es lo que lo que fuera de España se llama español. Castellano, la lengua de castilla. Probablemente habrán querido decir la variante de España del castellano. | |
|
|
neilmac Spanien Local time: 15:03 Spanska till Engelska + ...
El español que se habla en España, cuna de la lengua madre, es la "versión original". Como yo lo veo, todas las demás son los "variantes". Me resulta sorprendente que alguien que traduce hacía español profesionalmente no tenga conocimiento de esto.
Lo mismo ocurre con el inglés británico, el original, aunque en términos de números, las variantes de los Estados Unidos actualmente do... See more El español que se habla en España, cuna de la lengua madre, es la "versión original". Como yo lo veo, todas las demás son los "variantes". Me resulta sorprendente que alguien que traduce hacía español profesionalmente no tenga conocimiento de esto.
Lo mismo ocurre con el inglés británico, el original, aunque en términos de números, las variantes de los Estados Unidos actualmente dominan a nivel mundial.
https://www.fundeu.es/consulta/espanol-o-castellano-708/
[Edited at 2018-08-06 08:12 GMT] ▲ Collapse | | | Patricia Cohan Local time: 11:03 Medlem (2003) Franska till Spanska + ... TOPIC STARTER español variantCastellano | Aug 6, 2018 |
Agradezco a los/as colegas las respuestas.
En realidad español y castellano son cuasisinónimos. Y el cuasi va porque castellano podría identificar a la lengua hablada en Castilla exclusivamente aunque no en la Castilla actual. Sin mencionar que estas denominaciones son aún hoy objeto de controversia.
Mi consulta fue porque castellano (y de algún modo lo corroboran las respuestas a mi consulta) no es una variedad del español. Y entiendo que el aviso no manifiesta ... See more Agradezco a los/as colegas las respuestas.
En realidad español y castellano son cuasisinónimos. Y el cuasi va porque castellano podría identificar a la lengua hablada en Castilla exclusivamente aunque no en la Castilla actual. Sin mencionar que estas denominaciones son aún hoy objeto de controversia.
Mi consulta fue porque castellano (y de algún modo lo corroboran las respuestas a mi consulta) no es una variedad del español. Y entiendo que el aviso no manifiesta con claridad la variedad buscada. Si la intención era denominar así la variedad peninsular, debería decir España, si fuera la utilizada por los castellanos, Castilla.
No sé si es necesario estandardizar las variedades de lengua de los avisos, pero quizá sea bueno solicitar cierta coherencia.
Siempre es interesante el debate sobre asuntos tan básicos de nuestro quehacer como el nombre de las lenguas y sus variedades a/de las que traducimos.
un placer leerlos. ▲ Collapse | | | Español = Castellano | Aug 14, 2018 |
Patricia,
El castellano es la lengua española. Seguramente ha sido utilizado "castellano" en vez de "español" para insistir en el hecho de que el texto no debe ser traducido en ninguna otra lengua vernácula de España.
Ni el castellano es una variante o variedad ni las otras lenguas que se hablan en España pueden denominarse "español", que es el término reservado únicamente a la lengua castellana.
Saludos.
[Modificato alle 2018-08-14 20:33 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Aviso oferta de traducción: Español variante Castellano ??? TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |