This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
H.A. (X) Engelska till Ryska + ...
поправка
Nov 28, 2001
Я стёрла конец своего предыдущего приветствия - это было написано под влиянием фрустрации по поводу чьего-то нахально-неправильного ответа на KudoZ. - теперь, после дискуссии и модераторах и модераторстве, вы знаете, чьего.
[ This Message was edited by: on 2001-11-30 00:46 ]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Shabanov (X) Engelska
Здравствуйте! Where am I?
Mar 17, 2002
Я не совсем уверен, куда я попал: предназначен ли этот форум исключительно для профессиональных переводчиков?
Занимаюсь самостоятельным изучением языка, очень часто нуждаюсь в совете и помощи.
Can I ask my questions here?
Thank you,
Alex.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Polen Local time: 22:00 Medlem (2002) Engelska till Ryska + ...
Moderator för detta forum
SITE LOCALIZER
Алексу:
Mar 18, 2002
Я полагаю, что Вам не откажут в помощи. Форум открыт для всех.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrei_D Ryska federationen Local time: 00:00 Engelska till Ryska + ...
-
Mar 19, 2002
Алекс, вы, случайно, не в Киеве живете?
Есть у меня в Киеве знакомый с таким именем...
Best regards
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.