Прошу поделиться опытом переводческого труда на Microsoft Surface PRO
Trådens avsändare: Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraina
Local time: 00:04
Engelska till Ryska
+ ...
Sep 10, 2018

Нормально ли работают основные переводческие приложения?
Какие версии? На какой версии планшета?


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Ryska till Engelska
+ ...
? Sep 11, 2018

это что-то типа планшета, то что вы говорите?

 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraina
Local time: 00:04
Engelska till Ryska
+ ...
TOPIC STARTER
да Sep 11, 2018

Alexander Onishko wrote:

это что-то типа планшета, то что вы говорите?


Как бы планшет + ноутбук:
https://www.microsoft.com/en-us/p/surface-pro/8NKT9WTTRBJK/L6FV


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraina
Engelska till Ryska
+ ...
зависит Sep 11, 2018

Александр, а что такое "основные переводческие приложения" и для чего планируете -- постоянно или в дороге?

Не смотря на нехилые технические характеристики, лично мне не нравятся современные ультра/нетбуки, поэтому даже на ноуте предпочита�
... See more
Александр, а что такое "основные переводческие приложения" и для чего планируете -- постоянно или в дороге?

Не смотря на нехилые технические характеристики, лично мне не нравятся современные ультра/нетбуки, поэтому даже на ноуте предпочитаю внешний монитор и клавиатуру. Хотя (по желанию клиента) пришлось поработать с Pro 4 (до "пятёрки" Pro 2017), свыкаясь с лишними нюансами W10, подключаемой клавиатуры и стилуса.

Если принципиально, то по цене/качеству можно глянуть аналоги вроде HP или даже Apple.
Collapse


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraina
Local time: 00:04
Engelska till Ryska
+ ...
TOPIC STARTER
2 DZiW Sep 11, 2018

основные переводческие приложения -- в первую очередь Традос от 2015, Вордфаст, Мемокью.

постоянно или в дороге -- в дороге. точнее на выезде. например, поехал на пару недель в свой летний дом на сицилии, а ноутбук слишком громоздок для путешествий.

"лишними нюансами W10, подключаемой клавиатуры и стилуса": давайте считать, что эти все компоненты, в том числе Офис (потенциальные сложности) входят в состав вопроса.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 23:04
Medlem (2002)
Engelska till Ryska
+ ...

Moderator för detta forum
SITE LOCALIZER
--- Sep 11, 2018

Прежде чем покупать, стоит хорошенько присмотреться и к продукции конкурентов

Александр, майкрософтовские цены жутко завышены, поэтому хорошенько все прикиньте и взвесьте, потому что аналоги можно найти по цене вполовину меньшей.

У меня "трансформер" Leno
... See more
Прежде чем покупать, стоит хорошенько присмотреться и к продукции конкурентов

Александр, майкрософтовские цены жутко завышены, поэтому хорошенько все прикиньте и взвесьте, потому что аналоги можно найти по цене вполовину меньшей.

У меня "трансформер" Lenovo Yoga 720-13IKB (которая стоила на треть дешевле Surface Pro) - я ее держу прежде всего в качестве запасного инструмента на случай аварии (тьфу-тьфу-тьфу!) основного оборудования, а также в качестве дополнительного третьего экрана на случай необходимости (двух по 22'' бывает мало!). Кроме того, он бывает удобен при вычитке длинных PDFов, когда хочется просто черкать "карандашом" по экрану. Но в принципе работать на "крошечном" экране в 14'' можно только в качестве большого наказания, так что для регулярной работы, конечно же, он мало подходит, ну, разве что в поездке на сицилийскую дачу

Если вы хотите использовать Surface Pro для работы, то работать на нем вы будете явно не в режиме планшета, то есть клавиатуру оставлять дома вы не станете, а будете таскать ее с собой, так что "выиграть" 300-400 граммов (или сколько там клавиатура весит) у вас не получится. Yoga же отличается тем, что клавиатура у нее не отсоединяется, а просто выворачивается на 180 градусов и машина автоматически переходит в режим планшета. По весу обе машины при этом мало отличаются. Если же вам нужен просто планшет, то можно купить хороший раза в четыре дешевле, но это уже скорее для Традоса/MQ не годится.

На Йоге работают все майкрософтовские программы для обслуживания сенсорного экрана, Офис итд итп - словом, в принципе совершенно обычный ноутбук. В остальном - никаких особых нюансов.

Короче, я что хочу сказать: как в той рекламе стирального порошка - "если нет разницы, то зачем переплачивать"? Майкрософт красиво рекламирует свою продукцию, но стоит присмотреться и к тому, что производят конкуренты.



[Edited at 2018-09-11 10:45 GMT]
Collapse


Alexander Matsyuk
Alexander Onishko
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Прошу поделиться опытом переводческого труда на Microsoft Surface PRO


Translation news in Ryska federationen





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »