This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Недавно попался довольно крупный литературный (нетехнический) перевод, частотный анализ в PlusTools немного помог с терминологией и выявил некоторые явные ачипяткы (вроде «леГальный–леТальный»), неправильные окончания/коллокации, злоупотребления, клише и т.д.
Недавно попался довольно крупный литературный (нетехнический) перевод, частотный анализ в PlusTools немного помог с терминологией и выявил некоторые явные ачипяткы (вроде «леГальный–леТальный»), неправильные окончания/коллокации, злоупотребления, клише и т.д.
Всё решаемо, но возникла проблема проверки чередования квази/псевдо/синонимов хотя бы в пределах параграфа, то есть, такой себе мини-анализ абзаца (5-15 разнотипных предложений).
Можно хоть по старинке – выписывать или распечатать, но как-то не очень хочется, учитывая объём в пару сотен страниц, особенно с маркировкой словоформ. Может, всё же есть более приемлемый способ или релевантный VBA/plug-in, который бы следил за последним десятком предложений?
Пока без NDA, но желательно оффлайн.
Беглый поиск не помог, а вдруг кто знает, и кому-то пригодится)
А что это такое, чередование квази псевдо синонимов?
Jan 24, 2017
Признаюсь, спрашиваю чисто из любопытства. Вряд ли я знаю о каких-нибудь технических средствах анализа этого. Но вдруг? Хотелось бы понять, что именно имеется в виду.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Delendyk Ukraina Local time: 12:20 Engelska till Ryska + ...
Возможный ответ
Jan 24, 2017
Некоторые... хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.