как правильно писать профессию (переводчика) на визитке Trådens avsändare: Maria Lisa Nitti
| Maria Lisa Nitti Italien Local time: 04:07 Medlem (2009) Engelska till Italienska + ...
Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:
Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант
(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:
Переводчица, Конс... See more Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:
Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант
(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:
Переводчица, Консультант
Итальянский, Русский, Английский
Синхронный и последовательный перевод
Профессиональные услуги перевода текстов
Но прежде чем печатать визитки лучше спрошу у вас!
Спасибо!! ▲ Collapse | | | Stepan Konev Ryska federationen Local time: 06:07 Engelska till Ryska переводчик-консультант | Sep 18, 2016 |
Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============
Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолже�... See more Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============
Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолжением первой, поэтому первое слово второй строчки тоже должно быть с маленькой буквы.
Сами услуги не могут быть профессиональными или непрофессиональными. Слово "профессиональный" подразумевает, что вы специально обучались профессии в учебном заведении. Поскольку обучались вы переводу, а не оказанию услуг, то эпитет "професииональный" должен быть связан со словом "перевод", а не с "услугами". ▲ Collapse | | | Oleg Delendyk Ukraina Local time: 05:07 Engelska till Ryska + ...
Maria Lisa Nitti wrote:
Синхронный и последовательный перевод
Перевод текстов с русского и английского на итальянский
| | | Откуда взялось слово "консультантка"? | Sep 18, 2016 |
В русском это типа жаргон, или это не так? | |
|
|
mk_lab Ukraina Medlem (2004) Engelska till Ryska + ...
Stepan Konev wrote:
пишутся с маленькой быквы
это писать не "быквами", а буквами | | | Maria Lisa Nitti Italien Local time: 04:07 Medlem (2009) Engelska till Italienska + ... TOPIC STARTER
Все ясно, дорогие, спасибо всем!
Лиза | | | Vadim Kadyrov Ukraina Local time: 05:07 Medlem (2011) Engelska till Ryska + ...
заказать перевод (адаптацию) текста, написанного по-итальянски (на вашей итальянской визитке). Ведь это визитка!
И не пожалеть на это денег. Форум - это, конечно, хорошо, но тем не менее. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » как правильно писать профессию (переводчика) на визитке No recent translation news about Ryska federationen. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |