как правильно писать профессию (переводчика) на визитке
Trådens avsändare: Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italien
Local time: 04:07
Medlem (2009)
Engelska till Italienska
+ ...
Sep 17, 2016

Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Конс
... See more
Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Консультант
Итальянский, Русский, Английский
Синхронный и последовательный перевод
Профессиональные услуги перевода текстов

Но прежде чем печатать визитки лучше спрошу у вас!
Спасибо!!
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Ryska federationen
Local time: 06:07
Engelska till Ryska
переводчик-консультант Sep 18, 2016

Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолже�
... See more
Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолжением первой, поэтому первое слово второй строчки тоже должно быть с маленькой буквы.

Сами услуги не могут быть профессиональными или непрофессиональными. Слово "профессиональный" подразумевает, что вы специально обучались профессии в учебном заведении. Поскольку обучались вы переводу, а не оказанию услуг, то эпитет "професииональный" должен быть связан со словом "перевод", а не с "услугами".
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraina
Local time: 05:07
Engelska till Ryska
+ ...
Лучше так Sep 18, 2016

Maria Lisa Nitti wrote:

Синхронный и последовательный перевод
Перевод текстов с русского и английского на итальянский



 
Tamara Wenzel
Tamara Wenzel  Identity Verified
Tyskland
Local time: 04:07
Ryska till Tyska
+ ...
Откуда взялось слово "консультантка"? Sep 18, 2016

В русском это типа жаргон, или это не так?

 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraina
Medlem (2004)
Engelska till Ryska
+ ...
Главное - Sep 18, 2016

Stepan Konev wrote:
пишутся с маленькой быквы

это писать не "быквами", а буквами


 
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italien
Local time: 04:07
Medlem (2009)
Engelska till Italienska
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо!! Sep 18, 2016

Все ясно, дорогие, спасибо всем!
Лиза


 
Vadim Kadyrov
Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraina
Local time: 05:07
Medlem (2011)
Engelska till Ryska
+ ...
Лучше всего Sep 18, 2016

заказать перевод (адаптацию) текста, написанного по-итальянски (на вашей итальянской визитке). Ведь это визитка!

И не пожалеть на это денег. Форум - это, конечно, хорошо, но тем не менее.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

как правильно писать профессию (переводчика) на визитке


Translation news in Ryska federationen





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »