Forum om ProZ.com »

ProZ.com: Translator Coop

 
Subscribe to ProZ.com: Translator Coop Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for a DE/EN or DE/DE glossary of submarine terminology
Bob Kerns (X)
Mar 13, 2003
5
(2,554)
Deborah Shannon
Mar 13, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What about the lousy translations on Proz?    ( 1... 2)
28
(11,047)
Samuel Murray
Mar 12, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Portfolio!!! New profile feature
2
(1,972)
Daniel Meier
Mar 11, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Product order: I am in doubt
4
(2,162)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  I have translation degree from Peru. Do I need a US degree to work in US?
Pamela Peralta
Mar 6, 2003
1
(1,558)
Parrot
Mar 6, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  http://www.proz.com/job/32903 Consider the Blue Board before accepting
4
(2,302)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Declare native language - which one?
Nicole Tata
Mar 4, 2003
9
(2,878)
cruse
Mar 5, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Polite you (usted) vs. informal you (tu)... similar in Korean? (working on subtitles)
Juan Jacob
Feb 28, 2003
4
(1,908)
Juan Jacob
Mar 1, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  unrealistic expectations...
4
(2,366)
Marijke Singer
Mar 1, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Is our profession not valued highly enough? Does this differ from country to country?
Renassans LS
Feb 7, 2003
4
(2,150)
Antonio Posada
Feb 28, 2003
Ämnet är låst  I consider Platinum membership a waste of time and money    ( 1, 2... 3)
Artebuz (X)
Feb 26, 2003
34
(6,322)
Steffen Pollex (X)
Feb 27, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Site Staff: Announcing New Profile Checklist
Boyan Kostadinov
Feb 21, 2003
10
(4,651)
Ralf Lemster
Feb 24, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  This is still not working properly!
Paul Stevens
Feb 22, 2003
4
(2,270)
Boyan Kostadinov
Feb 24, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Announcing new subject categories for jobs/profiles/KudoZ    ( 1... 2)
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Feb 16, 2003
24
(8,378)
Williamson
Feb 24, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for first-hand account from a small business that uses translation services
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Feb 21, 2003
0
(1,455)
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Feb 21, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Let\'s tell Newsweek the difference between translators and interpreters
Jack Doughty
Feb 7, 2003
1
(1,884)
Ämnet är låst  We are from many different countries
Edward Potter
Feb 6, 2003
13
(2,161)
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Feb 7, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Question for ITI members
Parrot
Feb 5, 2003
5
(2,243)
Parrot
Feb 6, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  A big Thank you to Proz and Henry!
Herbert Fipke
Feb 3, 2003
4
(2,187)
Amer al-Azem
Feb 4, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for list of bad payers
Jaroslav Jakub
Jan 15, 2003
3
(2,010)
Ildiko Santana
Feb 2, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  For those critical of this site
aivars
Jan 19, 2003
12
(3,624)
aivars
Feb 2, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  ProZ.com should implement some kind of average for points earned    ( 1... 2)
Tomás Rosa Bueno
Dec 29, 2002
24
(6,359)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  (Staff) Email delivery times are going down
Jason Grimes
Jan 31, 2003
2
(1,639)
Jason Grimes
Feb 1, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Great English glossary site!
Ioana Bostan
Jan 27, 2003
7
(2,409)
arterm
Jan 27, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Anyone want to carpool to the 2/8 ATA seminar in Buena Park, CA?
Elizabeth Adams
Jan 27, 2003
0
(1,030)
Elizabeth Adams
Jan 27, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Client Education is Added Value
Parrot
Jan 20, 2003
8
(2,578)
Parrot
Jan 20, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Doing ProZ.com/online resources article for the Linguist - seek interviewees    ( 1... 2)
Dan_Brennan
Jan 14, 2003
19
(5,362)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to excel in freelance translation
PRAKASH SHARMA
Jan 14, 2003
1
(1,554)
BBaur (X)
Jan 14, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  What I\'d like to see in a profile
Parrot
Jan 13, 2003
1
(1,553)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Does Proz really have 44.000 members?
williamson (X)
Dec 23, 2002
1
(1,486)
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Jan 11, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Why I\'m becoming Platinum again...
3
(2,167)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  A question to all those who have WebBudget 2.xx
A. Deb
Jan 9, 2003
4
(1,874)
Karin Adamczyk (X)
Jan 10, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Did anybody encounter problems with upgrading to platinum?
Myron Netchypor
Jan 6, 2003
12
(3,106)
Myron Netchypor
Jan 9, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  715 words - too long for a test translation?
Klaus Dorn (X)
Jan 7, 2003
7
(2,609)
Klaus Dorn (X)
Jan 8, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Get Premium
saratone
Jan 7, 2003
3
(1,902)
saratone
Jan 8, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Squashing of KudoZ questions that should not be squashed
ejprotran
Dec 23, 2002
9
(3,311)
two2tango
Jan 6, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  problem solved
Sara Freitas
Jan 4, 2003
0
(1,211)
Sara Freitas
Jan 4, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How satisfying are the services of proZ in webhosting?
Rishi Miranhshah
Jan 3, 2003
3
(1,842)
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Jan 3, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Outsourcers: are you looking for individuals or teams?
williamson (X)
Jan 1, 2003
2
(1,684)
williamson (X)
Jan 2, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Suspicious job posting - must be available 365/365?
Steffen Pollex (X)
Dec 19, 2002
8
(2,985)
101translations
Jan 1, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  vacancies for Sp-En and En-Sp interpreters (IDB)
Claudia Iglesias
Jan 1, 2003
0
(1,376)
Claudia Iglesias
Jan 1, 2003
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Volunteers wanted to translate manual for OmegaT (free) TM program
Marc P (X)
Dec 28, 2002
4
(2,082)
Harry Bornemann
Dec 29, 2002
Ämnet är låst  Complaint regarding job posting requiring Indians for Spanish-to-English job
Jane Lamb-Ruiz (X)
Dec 26, 2002
2
(1,643)
OlafK
Dec 27, 2002
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Eurodicautom - Petition against closing
2
(1,558)
Ralf Lemster
Dec 23, 2002
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Questions tell a lot about Askers!    ( 1... 2)
Nikita Kobrin
Nov 10, 2002
16
(5,447)
writeaway
Dec 22, 2002
Inga nya inlägg sedan du var här senast  KudoZ: Lets provide real help (vs. copy & paste)
LQA Russian
Dec 16, 2002
3
(2,025)
swisstell
Dec 21, 2002
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Praise for ProZ.com from quality-conscious agency
Mats Wiman
Dec 17, 2002
1
(1,686)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Why I\'m not renewing my Platinum membership....    ( 1, 2, 3... 4)
59
(18,878)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kudoz: Proof of knowledge or of dishonesty?
Monica Colangelo
Nov 8, 2002
7
(2,951)
Tomás Rosa Bueno
Dec 17, 2002
Inga nya inlägg sedan du var här senast  WORLD DIRECTORY OF PASTA SHAPES AND NAMES
Monika Coulson
Dec 15, 2002
7
(3,116)
Massimo Rippa
Dec 16, 2002
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »