This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lorenzo Rossi Schweiz Local time: 11:47 Medlem (2010) Tyska till Italienska + ...
Feb 3, 2016
Sehr geehrte Damen und Herren
Ich korrigiere gerade einen Text auf Trados. Wenn ich den XLIFF file speichere und wieder öffne erhalte ich folgende Fehlermeldung: "Unerwarteter token '>' auf Zeile 22303. Erwartet wurde den Token ?:' Und ich kann den File nicht öffnen.
Was heisst das und was soll ich machen?
Besten Dank im Voraus
Freundliche Grüsse
Lorenzo Rossi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rolf Keller Tyskland Local time: 11:47 Engelska till Tyska
XLIFF ist XML
Feb 3, 2016
Lorenzo Rossi wrote:
Fehlermeldung: "Unerwarteter token '>' auf Zeile 22303. Erwartet wurde den Token ?:'
was soll ich machen?
XLIFF ist XML, also lässt sich die Datei mit jedem Texteditor öffnen. Wenn man die monierte Stelle findet, kann man sie manchmal mit etwas Raten korrigieren. Wie sehen denn die 100 Zeichen davor und danach aus?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lorenzo Rossi Schweiz Local time: 11:47 Medlem (2010) Tyska till Italienska + ...
TOPIC STARTER
Ich weiss nicht
Feb 3, 2016
Hallo Herr Keller
Ich weiss nicht wo genau das Problem liegt. Auf jeden Fall kann ich die Übersetzung extern bearbeiten, somit hat sich das Problem von meiner Seite gelöst.
Aber so etwas habe ich noch nie gesehen.
Danke für Ihre Hilfe und schönen Abend.
Lorenzo Rossi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.