This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
GabrielTranslat Tyskland Local time: 06:51 Engelska till Franska + ...
Jul 19, 2014
Hallo,
ich bin Gabriel von der Universität des Saarlandes. Ich schreibe eine Doktorarbeit über „Mehrdeutigkeiten in der maschinellen Übersetzung“ Ich suche Freiwillige Französische Muttersprachler, die maschinell übersetzte Dokumente (DE>FR) in ihrer Qualität bewerten.
Es handelt sich um 10 Dokumente mit zwischen ca. 10 und 30 Sätzen. Der Aufwand beträgt etwa drei Stunden, kann aber auf mehrere Tage verteilt werden.
Hallo,
ich bin Gabriel von der Universität des Saarlandes. Ich schreibe eine Doktorarbeit über „Mehrdeutigkeiten in der maschinellen Übersetzung“ Ich suche Freiwillige Französische Muttersprachler, die maschinell übersetzte Dokumente (DE>FR) in ihrer Qualität bewerten.
Es handelt sich um 10 Dokumente mit zwischen ca. 10 und 30 Sätzen. Der Aufwand beträgt etwa drei Stunden, kann aber auf mehrere Tage verteilt werden.
Wenn Sie daran Interesse haben und mich gerne bei meinem Dissertationsvorhaben unterstützen möchten, wenden Sie sich bitte direkt an:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.