Sidor om ämnet:   < [1 2]
sudski tumac
Trådens avsändare: Samra Ljuca
Bosnienne
Bosnienne  Identity Verified
Bosnien och Hercegovina
Local time: 22:08
Franska till Kroatiska
+ ...
Pitanje Mar 1, 2011

Dusica Cook wrote:

aleksandra, izvini, ali ja tek sada vidim ovo tvoje pitanje... bio je poziv, trajao je do polovine septembra, a ispiti su bili prije desetak dana. od 163 prijavljenih, 64 polozilo, usmeni ispit je tokom ove sedmice.

mislim da je najbolje da pratis stranicu federalnog ministarstva pravde; kako mi se cini, svakih dvije godine bude poziv

pozdrav, d.


Pozdrav Dusice,mozete li mi reci kako je bilo na ispitu u 2010? Kakvi su vasi utisci ako ste polagali i sta je konkretno bilo na pismenom dijelu ispita?

Hvala


 
Sa zakašnjenjem May 25, 2011

Hvala Dušice, evo ja se tek sad ponovo aktivirala po ovom pitanju. Još uvek ništa na sajtu Ministarstva, pokušavam na internetu pronaći osobu koja je polagala (položila) u 2010.godini, da mi objasni kako sam postupak polaganja izgleda i kako se mogu polako pripremati za to?

Srdačan pozdrv!


 
Sidor om ämnet:   < [1 2]


Det finns ingen moderator för det här paret.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


sudski tumac






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »