Subscribe to Arabic Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Urgent help needed on algerian education system
Steve Booth
Sep 17, 2009
2
(2,954)
Mohamed Mehenoun
Sep 17, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Numbers - best in Arabic Script or kept in English?
twl
Aug 12, 2009
9
(4,650)
libhf
Sep 2, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  الانسحاب كمشرف كودوز
Alaa Zeineldine
Aug 3, 2009
5
(3,793)
Yasser Moharram
Sep 1, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Grammar question مرتين or مرتان?
libhf
Aug 28, 2009
2
(3,360)
libhf
Aug 28, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  أنا منسحبة... :-)
Nesrin
May 29, 2009
9
(5,357)
ahmadwadan.com
Aug 24, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Study on the translation industry in KSA
Parrot
Aug 20, 2009
1
(2,819)
Stephen Franke
Aug 21, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: صوم رمضان للمقيمين في الدول الأوروبية
Mahmoud Helmi
Aug 18, 2009
1
(3,437)
Mohamed Mehenoun
Aug 19, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Different Spoken Arabic throughout the Arabic speaking world
NZTIS Translations
Aug 14, 2009
1
(2,281)
Fuad Yahya
Aug 15, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  كيف يتعرف الوردفاست على الألف واللام
Muh
Jul 30, 2009
0
(1,980)
Muh
Jul 30, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: ما لا تعرفه عن جوجل
Waleed Mohamed
Jun 12, 2009
4
(6,413)
Mohamed Kamel
Jun 25, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Looking for glossary link for personal injury terms English-Arabic
Ibrahim Nassef (X)
Jun 21, 2009
0
(2,139)
Ibrahim Nassef (X)
Jun 21, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Arabic novels that use a mixture of MSA and a Levantine dialect?
Olaf (X)
Jun 16, 2009
5
(4,213)
Olaf (X)
Jun 18, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  منتدى جديد حول المواضيع المتعلقة بالكتابة من اليمين إلى اليسار...
Nesrin
Jan 22, 2009
1
(2,377)
ahmadwadan.com
Jun 14, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Glossary of Key terms in Evaluation and Results Based Management (eng,fra > ara)
Rehab Mohamed
Aug 27, 2008
5
(6,293)
Mogahed Mohamed
May 21, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Localization in Saudi Arabia
5
(3,886)
Stephen Franke
May 14, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  سؤال إعراب
libhf
Dec 27, 2008
5
(5,681)
libhf
May 5, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  OpenOffice in Arabic?
Jan Sundström
Apr 8, 2009
4
(3,067)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Working on Excel
Arabic Copywriter
Apr 10, 2009
5
(3,243)
Arabic Copywriter
Apr 13, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Skipping explanation in KudoZ answers
Alaa Zeineldine
Apr 11, 2009
3
(3,157)
Alaa Zeineldine
Apr 13, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  واقع الترجمة في العالم العربي
Imam Lajjam
Apr 8, 2009
4
(3,683)
Imam Lajjam
Apr 13, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados
leo1970
Oct 9, 2008
7
(9,349)
Ibrahim Nassef (X)
Mar 26, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Translation memory
Ibrahim Nassef (X)
Mar 26, 2009
1
(3,484)
Ali Alawadi
Mar 26, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  How to insert English words into Arabic text using Word 2007
Ibrahim Nassef (X)
Mar 21, 2009
4
(17,011)
Ibrahim Nassef (X)
Mar 21, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Arabic Agrovoc (eng > ara)
Mahmoud Rayyan
Mar 16, 2009
1
(4,092)
Stephen Franke
Mar 19, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Looking arabic word in soundfile (Nuon or noon?)
lomed
Mar 9, 2009
7
(3,898)
lomed
Mar 9, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  موقف غريب مع شركة ترجمة
Mahmoud Rayyan
Jul 25, 2008
14
(7,782)
Aliflinguistics
Feb 20, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Arabic-English Legal Glossary (eng > ara)
Suzanne Deliscar
Feb 15, 2009
3
(7,333)
Nesrin
Feb 18, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  training of trainers
Sahar Moussly
Feb 16, 2009
1
(2,309)
Stephen Franke
Feb 16, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  تلخيص + ترجمة
Ghada Samir
Feb 12, 2009
2
(3,075)
Ghada Samir
Feb 13, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: Arabic Military Dictionary (ara > eng)
Imam Lajjam
Sep 15, 2008
7
(8,470)
Mohamed Hamed
Feb 9, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Can you answer a kudos from a user with Id composed from number only?
Khalid Nasir
Feb 4, 2009
0
(1,844)
Khalid Nasir
Feb 4, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: singing camel
Steve Booth
Dec 19, 2007
5
(8,791)
rando991
Jan 29, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Any online sources for advanced Arabic Grammar?
8
(7,081)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  احتاج مساعدة لإختيار مكتب للترجمة
jaberksa
Jan 25, 2009
2
(2,671)
Mohammed Abdelhady
Jan 26, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  The comma and/or the waw
libhf
Jan 24, 2009
9
(8,471)
Fuad Yahya
Jan 25, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  نموذج لعقد ترجمة
Mahmoud Rayyan
Jan 14, 2009
4
(5,774)
Mahmoud Rayyan
Jan 17, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Arabic
Enrique Cavalitto
Jan 14, 2009
0
(1,867)
Enrique Cavalitto
Jan 14, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Arabic terms for Catholic church
Tarjuman
Jan 12, 2009
1
(2,468)
Fuad Yahya
Jan 12, 2009
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Baseball terms and phrases in Arabic
libhf
Dec 29, 2008
3
(3,719)
Stephen Franke
Dec 30, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  لوحة مفاتيح عربية في اللاب توب
Ali Alawadi
Nov 13, 2008
9
(22,569)
Alaa Zeineldine
Dec 23, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados ó Wordfast
Nora Rafik (X)
Dec 20, 2008
2
(2,461)
ahmadwadan.com
Dec 22, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Google & Abo Ahmad, the doorman جوجل والترجمة إلى العربية
ahmadwadan.com
Dec 16, 2008
6
(25,087)
Omar Aljaff
Dec 16, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: S.O.S. Falafel
Elisa Comito
Dec 12, 2008
2
(3,012)
Elisa Comito
Dec 12, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Can anyone read my grandmother's pendant?
jamsessionein
Dec 9, 2008
7
(3,602)
zkt
Dec 10, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  هل هناك حل أفضل لتحويل النقود من أمريكا إلى مصر
Yasser Moharram
Dec 4, 2008
2
(12,050)
Yasser Moharram
Dec 8, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Anyone conversant with the ancient South Arabian alphabet Musnad?
Extant
Dec 7, 2008
4
(2,847)
Extant
Dec 8, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  GlossPost: معجم المصطلحات الإنتخابية: إنجليزي - فرنسي - عربي (ara > eng,fra)
Rehab Mohamed
Jun 12, 2007
1
(6,310)
attorisan (X)
Nov 13, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  كيف يمكن تحويل ملف InDD file إلى ملف INX
Hani Hassaan
Mar 17, 2008
3
(3,487)
attorisan (X)
Nov 13, 2008
Inga nya inlägg sedan du var här senast  تعريب الارقام تاقائيا و بصورة سريعة على الوورد
Salam Alrawi
Nov 4, 2008
6
(69,951)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  مَراجع ومعاجم ومسارد، لمَن أراد
Ali Alawadi
Sep 15, 2008
12
(7,245)
ahmadwadan.com
Nov 2, 2008
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »