Webseite übersetzen
Thread poster: Henger
Henger
Henger
Germany
Jun 12, 2014

Hallo liebes Forum,

ich habe eine Frage und die Hoffnung darauf eine Antwort zu finden. Es geht um die Übersetzung von Webseiten. Wenn man die Webseite als Textform bzw. Word-Datei hat, diese zu einem großen Teil aus Internetlinks bzw. Verknüpfungen besteht (es handelt sich um Verknüfungen zu Bildern), werden diese ebenso übersetzt oder in ihrer ursprünglichen Form beibehalten.

Ich freue mich über eure Antworten!


 
Carmen Salomón Hernández
Carmen Salomón Hernández  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
English to Spanish
+ ...
Was meinen Sie? Jun 12, 2014

Was meinen Sie mit Verknüpfungen übersetzen? Welches Teil des Links würden Sie übersetzen?

 
Rolf Keller
Rolf Keller
Germany
Local time: 05:26
English to German
Wie "funktioniert" eine Webseite? Jun 12, 2014

Wenn man die Webseite als Textform bzw. Word-Datei hat, diese zu einem großen Teil aus Internetlinks bzw. Verknüpfungen besteht (es handelt sich um Verknüfungen zu Bildern), werden diese ebenso übersetzt oder in ihrer ursprünglichen Form beibehalten


Was möchte denn der spätere Betrachter der Webseite? Der möchte sicher nicht etwas lesen wie z. B. "Siehe folgendes picture." Also muss man den beschreibenden Text der Links übersetzen.

Und wenn der Betrachter auf den Link klickt, möchte er sicher, dass das Bild erscheint. Wenn man aber z. B. den Link "www.enterpriseXYZ.com/public/pictures/pic0017" in "www.enterpriseXYZ.com/öffentlich/Bilder/Bld0017" übersetzt, dann wird der Browser das Bild nicht finden können.

Also: Du solltest wissen, wie Webseiten "funktionieren" und was der Kunde genau erwartet, sonst kann es übel enden. U. U. muss der Kunde dann nämlich alles nacharbeiten lassen.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Webseite übersetzen






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »