GlossPost: Medicinas, hierbas y suplementos (esl > esl)
Thread poster: Susy Ordaz
Susy Ordaz
Susy Ordaz  Identity Verified
Local time: 19:34
Portuguese to English
+ ...
Aug 17, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Susy Ordaz

Title: Medicinas, hierbas y suplementos

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: MedlinePlus

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Medicinas, hierbas y suplementos



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Susy Ordaz

Title: Medicinas, hierbas y suplementos

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: MedlinePlus

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Medicinas, hierbas y suplementos



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/druginformation.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8148
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Medicinas, hierbas y suplementos (esl > esl)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »