Glossary entry

Dutch term or phrase:

blutsbestendig

German translation:

stoßfest/schlagfest

Added to glossary by Gisela Germann
Aug 23, 2007 18:02
16 yrs ago
Dutch term

blutsbestendig

Dutch to German Tech/Engineering Food & Drink Thermoskannen
Dubbelwandige inox wand
Buitenzijde van geharde inox, blutsbestendig en extra verstevigd voor extreme levensduur

Sowas wie *stoßfest*? Knautschfrei kam mir auch in den Sinn ;-)
Proposed translations (German)
4 +2 stoßfest/schlagfest
2 -1 Beulefrei
Change log

Aug 24, 2007 06:39: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "blutsbestendig"" to ""stoßfest/schlagfest""

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

stoßfest/schlagfest

Googelt sich beides prima mit Thermosflaschen:-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2007-08-24 06:56:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dankeschön, Gisela:-)
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner
2 hrs
dankeschön, Susanne:-)
agree Marian Pyritz
2 hrs
-> dankeschön, Marian:-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Bestätigung."
-1
51 mins

Beulefrei

Beulebeständig, Dellefrei, Dellebeständig, beultet nicht, nichtbeultend

Ik ben echter bang dat deze woorden niet bestaan, maar blutsen en butsen betekent deuken.


blutsen
blut•sen
/bl’Jtsf(n)/
overgank. werkw.; blutste, h. geblutst
1 Ÿ een deuk slaan in
synoniem: kneuzen
2 Ÿ (m.betr.t. bomen) er een keep in geven
synoniem: aanbikken



--------------------------------------------------
Note added at 12 uren (2007-08-24 06:51:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ik gaf dit antwoord ook enkel om aan te geven dat de niet zo frequent voorkomende werkwoorden blutsen / butsen gewoon deuken / kneuzen betekenen.
Note from asker:
Da muss ich Marian Recht geben: *beulenfrei* ist sehr ungewöhnlich für eine Thermoskanne ;-)
Peer comment(s):

disagree Marian Pyritz : "beuleNfrei" doet me meer aan een auto denken...
48 mins
mmm ... dat pleit voor je rijvaardigheid, moet ik eerlijk zeggen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search