This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have created an ES (Spanish) > PT (Portuguese) Translation Memory and I have seen that Wordfast does not have the Portuguese/Brasilian Portuguese option.
In fact, anytime I press Alt + down arrow, the target segments switch into Brasilian Portuguese. However, my "virtual keyboard" is in European Portuguese. Is Wordfast incompatible with European Portuguese in its source language TUs?
Can anyone give me a helping hand? Alguém pode ajudar?
I have created an ES (Spanish) > PT (Portuguese) Translation Memory and I have seen that Wordfast does not have the Portuguese/Brasilian Portuguese option.
In fact, anytime I press Alt + down arrow, the target segments switch into Brasilian Portuguese. However, my "virtual keyboard" is in European Portuguese. Is Wordfast incompatible with European Portuguese in its source language TUs?
Can anyone give me a helping hand? Alguém pode ajudar?
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.