New Termium - finding list of terms
Trådens avsändare: DocteurPC
DocteurPC
DocteurPC  Identity Verified
Kanada
Local time: 13:38
Engelska till Franska
+ ...
Jan 20, 2016

Those of you using Termium have certainly found the new format a bit confusing.
What is missing the most is the drop-down menu that was on the left side of the page. This way, you could find similar terms or combinations that would help you translate better.
You can still get that list, but only by calling it after asking for a term and you have to click on "Alphabetical list of terms" which is on the right side of the screen (in French: Liste alphabétique des termes).

... See more
Those of you using Termium have certainly found the new format a bit confusing.
What is missing the most is the drop-down menu that was on the left side of the page. This way, you could find similar terms or combinations that would help you translate better.
You can still get that list, but only by calling it after asking for a term and you have to click on "Alphabetical list of terms" which is on the right side of the screen (in French: Liste alphabétique des termes).

It then hides the left part of your screen, which is a bit bothersome.

I asked them to put it back where it was before, by default.
If many of you ask the same thing, it might get done.

Good translation,
Collapse


 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
USA
Local time: 13:38
Engelska till Franska
+ ...
thanks for the heads-up Jan 20, 2016

The new interface is even worse than the one it replaces, which itself was much words than the original one.

Clearly, the UI was designed by someone who does not translate for a living.

On my Chromium browser, found terms jump up and down constantly.

Also, into English, it seems that terms from France have been eliminated, although I have not thouroughly checked that. Just a gut feeling.

what is the procedure to ask them to change the interface
... See more
The new interface is even worse than the one it replaces, which itself was much words than the original one.

Clearly, the UI was designed by someone who does not translate for a living.

On my Chromium browser, found terms jump up and down constantly.

Also, into English, it seems that terms from France have been eliminated, although I have not thouroughly checked that. Just a gut feeling.

what is the procedure to ask them to change the interface?
Collapse


 
DocteurPC
DocteurPC  Identity Verified
Kanada
Local time: 13:38
Engelska till Franska
+ ...
TOPIC STARTER
New Termium - feedback Jan 21, 2016

It seems, from the FAQ, that the idea was to make Termium available on portable devices.

However, translators do not work on their cell phones or even their tablets, although they may want to check a term occasionally outside of their work. Therefore, this change is not very useful for us.

There is a feedback button (rétroaction in French) at the bottom of the screen where you can answer a few questions and add your comments at the bottom of the short list of question
... See more
It seems, from the FAQ, that the idea was to make Termium available on portable devices.

However, translators do not work on their cell phones or even their tablets, although they may want to check a term occasionally outside of their work. Therefore, this change is not very useful for us.

There is a feedback button (rétroaction in French) at the bottom of the screen where you can answer a few questions and add your comments at the bottom of the short list of questions.

I will post a similar forum in French as soon as I have a minute. It would be nice if someone can do it in Spanish and Portuguese for translators in those 2 languages.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New Termium - finding list of terms







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »