This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Duda en IVA: ¿Régimen general o especial simplificado?
Thread poster: jorvaor
jorvaor Spain Local time: 13:27 English to Spanish + ...
Mar 14, 2013
Hola a todos. Me estoy peleando con el modelo 037, y a la hora de señalar el régimen aplicable a mi IVA me encuentro confuso.
He estado buceando en la web de la Agencia Tributario y me parece que la actividad de traducción no es compatible con el régimen especial simplificado, pero tampoco me ha quedado claro.
¿Vosotros bajo qué régimen estáis?
Saludos, Jorge
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 13:27 Spanish to English + ...
Ni idea
Mar 15, 2013
Debo admitir que desconozco en que regimen estoy fichado. Mi gestor gestiona todos estos detalles - de otra manera me resultaría un desmadre total.
Ante la duda, acabo de buscar en mis papeles y en "Cotizaciones a Régimenes Especiales de la Seguridad Social" me tienen fichado en el "Regimen de Cotización - 0521 - REG. ESP. TRABAJADORES AUTONOMOS". Facturo el IVA a 21% y lo declaro cada trimestre. No sé si este dato sirve de ayuda...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jorvaor Spain Local time: 13:27 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Pues no me ayuda, no.
Mar 16, 2013
Esa opción no me viene en el formulario. Pero muchas gracias por responder.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 13:27 Spanish to English + ...
Es que...
Mar 16, 2013
creo que viene por el modelo de alta. La mayoría está de alta por el Modelo 36, no el 37.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge, yo estoy dada de alta en el régimen general (casilla 510 del modelo 037).
Saludos, M.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 13:27 Member (2004) Spanish to English
Régimen general
Mar 16, 2013
Monika Jakacka wrote:
Jorge, yo estoy dada de alta en el régimen general (casilla 510 del modelo 037).
Saludos, M.
¡Yo también!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 13:27 Member (2003) French to Italian + ...
Modelo 037 yo tambien
Mar 16, 2013
Emma Goldsmith wrote:
Monika Jakacka wrote:
Jorge, yo estoy dada de alta en el régimen general (casilla 510 del modelo 037).
Saludos, M.
¡Yo también!
Casilla 510
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jorvaor Spain Local time: 13:27 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Me equivoqué con el número
Mar 16, 2013
Parrot wrote:
creo que viene por el modelo de alta. La mayoría está de alta por el Modelo 36, no el 37.
En realidad el que estoy rellenando es el 36, puse el 37 por error. Imagino que porque he oído hablar más de él, pero necesito el 36 porque quiero estar de alta como operador intracomunitario.
Me daré de alta en el régimen general. Muchas gracias a los que habéis respondido.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.