Problems with TM in Trados 2021
Trådens avsändare: Raquel Dominguez
Raquel Dominguez
Raquel Dominguez  Identity Verified
Uruguay
Local time: 18:38
Medlem (2008)
Engelska till Spanska
+ ...
Mar 11

Hello, colleagues. I would appreciate help with this problem: Autosuggest won't work. Whether I am trying to use a TM created from scratch or TMs already uploaded (related to completed projects, it won't suggest a thing. However, if there is a 100% coincidence, the whole segment is suggested. Does anyone know the reason for this? And how could one solve this?
Regards,
Raquel


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 22:38
Medlem (2015)
Engelska till Portugisiska
+ ...
Try running a batch task? Mar 11

Batch Tasks - Update Main Translation Memory.
After that, restart Trados and test again.

[Edited at 2025-03-11 14:36 GMT]


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Ryska federationen
Local time: 00:38
Engelska till Ryska
Autosuggest or fuzzy match? Mar 11

You can't create an Autosuggest dictionary from a blank TM. As far as I remember there must be 10000+ translation units to create one. Most probably you mean that fuzzy matches don't show up when you translate. If this is the case, navigate to Project Settings, Language Pairs, All Language Pairs, Translation Memory and Automated Translation, Search and make sure that the Minimum match value is other than 100%. Set it to 70 for example.


The other place to check is here: File, Options, AutoSuggest, make sure that all AutoSuggest providers (5 by default) are checked:


And finally, go to File, Options, AutoSuggest, Translation Memory and Automated Translation and make sure that all boxes are checked:


Don't forget to click OK (rather then the Close icon) to save changes.
Collapse


expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 22:38
Medlem (2015)
Engelska till Portugisiska
+ ...
Thanks... Mar 11

Raquel Dominguez wrote:

Hello, colleagues. I would appreciate help with this problem: Autosuggest won't work. Whether I am trying to use a TM created from scratch or TMs already uploaded (related to completed projects, it won't suggest a thing. l


Stepan Konev wrote:

You can't create an Autosuggest dictionary from a blank TM. As far as I remember there must be 10000+ translation units to create one. Most probably you mean that fuzzy matches don't show up when you translate.


I haven't read before that part of a blank TM and it's true, we should have, at least, 10000+ translation units to create an AutoSuggest Dictionary!
Thanks for drawing my attention, Stepan!


Stepan Konev
 
Raquel Dominguez
Raquel Dominguez  Identity Verified
Uruguay
Local time: 18:38
Medlem (2008)
Engelska till Spanska
+ ...
TOPIC STARTER
Batch task Mar 11

Thanks for your prompt reply. I'll try it.

expressisverbis
 
Raquel Dominguez
Raquel Dominguez  Identity Verified
Uruguay
Local time: 18:38
Medlem (2008)
Engelska till Spanska
+ ...
TOPIC STARTER
Three possibilities Mar 11

Many thanks for your detailed reply! I see several possibilities that I can try.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with TM in Trados 2021







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »