Finding translation memory in big sentences
Trådens avsändare: vitaly Sergeevich
vitaly Sergeevich
vitaly Sergeevich
Indonesien
Local time: 04:24
Ryska till Indonesiska
+ ...
May 8, 2022

I am using SDL Trados Studio 2017 Professional, after I added translated documents to the translation memory and try to translate similar document using translation memory, in the term match it appears only when full segment matches. But I have many sentences which are similar, only some words are different in such sentences. Nothing appears in translation match. Please give suggestions how to make similar translation to be seen in big sentences?

 
Eric Azevedo
Eric Azevedo  Identity Verified
Brasilien
Local time: 18:24
Engelska till Portugisiska
+ ...
I usually handle this two ways - but I use Trados 2021 May 8, 2022

I'm not that sure if your Trados version will have the same path/shortcut as mine does, but what I would recommend is either:

- Selecting the sentence/structure you want to look up in the TM (within the same segment) from the source text's pane and then press F3 (concordance search); or

- Project settings (or overall options) > Language Pairs > All language pairs or chose your specific language pair > Translation Memory and Automated Translation > Search, then fiddle a
... See more
I'm not that sure if your Trados version will have the same path/shortcut as mine does, but what I would recommend is either:

- Selecting the sentence/structure you want to look up in the TM (within the same segment) from the source text's pane and then press F3 (concordance search); or

- Project settings (or overall options) > Language Pairs > All language pairs or chose your specific language pair > Translation Memory and Automated Translation > Search, then fiddle a bit with the numbers in Translation and in Concordance search (minimum match value).

You can look this up in the interwebs to learn more about how this TM > Search panel and its variables work for TMs in Trados.
Collapse


Elena Feriani
achisholm
 
Yossi Rozenman
Yossi Rozenman  Identity Verified
Tyskland
Local time: 23:24
Medlem (2006)
Engelska till Hebreiska
+ ...
You can use "AutoSuggest Dictionaries" May 9, 2022

In your project settings, go to your language combination under "Language Pairs", then to "AutoSuggest Dictionaries" and click "Generate". Choose your TM and generate an AutoSuggest Dictionary. After you create it, you can add it.

HTH


Eric Azevedo
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Finding translation memory in big sentences







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »