This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
yatomen99gma Ryska federationen Engelska till Ryska + ...
Nov 11, 2024
Recently, I've had a problem in Smartcat, when working with translation, I often switch to other tabs or another browser. When I minimise a tab with a translation open, Smartcat will jump me to a random line at the beginning or in the middle.
I constantly have to go back to my line, it's not convenient, I tried to disable Alt+G function, but there is no such button, if anyone has encountered it, please help me!
Thanks in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Ryska federationen Local time: 05:47 Engelska till Ryska
Lost focus issue
Nov 12, 2024
Probably you can try F9 to jump to the next unconfirmed segment. However, you have to go to the first segment first, which is not convenient too. Or use Ctrl+G to jump to a specific segment number, but in this case you have to remember the current segment number every time you switch between tabs, which is inconvenient again. That is why I prefer exporting Smartcat files into Trados.
Update: I contacted the SC support team. They are aware of the issue and looking into it.
Probably you can try F9 to jump to the next unconfirmed segment. However, you have to go to the first segment first, which is not convenient too. Or use Ctrl+G to jump to a specific segment number, but in this case you have to remember the current segment number every time you switch between tabs, which is inconvenient again. That is why I prefer exporting Smartcat files into Trados.
Update: I contacted the SC support team. They are aware of the issue and looking into it.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.