problem sa specijalnim SH karakterima Trådens avsändare: Marija Jankovic
|
Postovani,
ne znam da li je ovo pravo mesto za ovakvo pitanje, ali imam jedan veliki problem. Naime, radila sam prevod za potrebe jednog sajta, sa francuskog na srpski, latinicno pismo. Naravno morala sam da upotrebim i specijalne karaktere. E sada, problem je upravo u tim karakterima. Na pojedinim mestima, tj naslovima (npr. istorijat razvoja, usluge i sl) ovi karakteri se noramlno vide. Ali, kada se klikne na te naslove i udje u propratni tekst, specijalnih karaktera vise nema. <... See more Postovani,
ne znam da li je ovo pravo mesto za ovakvo pitanje, ali imam jedan veliki problem. Naime, radila sam prevod za potrebe jednog sajta, sa francuskog na srpski, latinicno pismo. Naravno morala sam da upotrebim i specijalne karaktere. E sada, problem je upravo u tim karakterima. Na pojedinim mestima, tj naslovima (npr. istorijat razvoja, usluge i sl) ovi karakteri se noramlno vide. Ali, kada se klikne na te naslove i udje u propratni tekst, specijalnih karaktera vise nema.
Ja sam poptuno zbunjena ▲ Collapse | | | Zeljko Susljic Belgien Local time: 09:36 Kroatiska till Nederländska + ... molim vise podataka | Nov 15, 2006 |
Draga Marija,
Morali bi reci vise detalja: jeste li prijevod radili u Word-u? Ako da, jeste li radili u .doc ili .rtf formatu? Ponekad se desi da .rtf ne prikazuje diakritike. Ako ste radili uz pomoc CAT tools: jeste li sacuvali .txt file (znaci vasu TM) kao Unicode (ako ste radili uz pomoc WordFast-a) ?
Mislim da je najbolje sacuvati vas tekst u .doc formatu, eventualno ukljucujuci font - ukoliko vi mozete vidjeti diakritike a vas klijent ne (opcija tools/options/save/embed ... See more Draga Marija,
Morali bi reci vise detalja: jeste li prijevod radili u Word-u? Ako da, jeste li radili u .doc ili .rtf formatu? Ponekad se desi da .rtf ne prikazuje diakritike. Ako ste radili uz pomoc CAT tools: jeste li sacuvali .txt file (znaci vasu TM) kao Unicode (ako ste radili uz pomoc WordFast-a) ?
Mislim da je najbolje sacuvati vas tekst u .doc formatu, eventualno ukljucujuci font - ukoliko vi mozete vidjeti diakritike a vas klijent ne (opcija tools/options/save/embed true type fonts).
Ponekad se diakritici na velikim slovima ne vide: onda morate povecati razmak izmedju redova: format/paragraph/spacing 6 ili 12.
Nadam se da vam je ovo pomoglo. Ako nije, javite vise detalja.
Lijep pozdrav,
Zeljko ▲ Collapse | | | Marija Jankovic Frankrike Local time: 09:36 Engelska till Serbiska + ... TOPIC STARTER Hvala Zeljko | Nov 20, 2006 |
Zeljko,
Veliko hvala na odgovoru. Problem sa karakterima je bio u sledecem. Ja sam, naime, uradila prevod u Ekselu, na zahetev klijenta za potrebe jednog sajta. Taj prevod je potom iskoriscen za sajt, ali tako sto je tekst prevoda fotografisan, ili tako nekako. Pri tom su se svi specijalni karakteri izgubili, i to ne samo u srpskom nego i u drugim jezicima koji imaju takve karaktere (ceski, madjarski ).
Ipak, hvala na odgovoru. Izvinite sto nisam ranije odgovorila... See more Zeljko,
Veliko hvala na odgovoru. Problem sa karakterima je bio u sledecem. Ja sam, naime, uradila prevod u Ekselu, na zahetev klijenta za potrebe jednog sajta. Taj prevod je potom iskoriscen za sajt, ali tako sto je tekst prevoda fotografisan, ili tako nekako. Pri tom su se svi specijalni karakteri izgubili, i to ne samo u srpskom nego i u drugim jezicima koji imaju takve karaktere (ceski, madjarski ).
Ipak, hvala na odgovoru. Izvinite sto nisam ranije odgovorila.
Marija ▲ Collapse | | | Det finns ingen moderator för det här paret. To report site rules violations or get help, please contact site staff » problem sa specijalnim SH karakterima No recent translation news about Serbien. |
Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |