Sidor om ämnet:   < [1 2]
TARGET LANGUAGE: ENGLISH!
Trådens avsändare: DR. RICHARD BAVRY (X)
Camara
Camara
USA
Local time: 10:02
Spanska till Engelska
+ ...
Aug 11, 2001

Excuse me? What was the topic? Ah I forgot as soon as the topic got \"too personal\", lol. Although I am very new to translation as a business, I have had to translate all my life. I leave it there without futher explanation. I was wondering the other night about how quick-witted Dr. Rich was, and oh how I envy the person who has the right answer for e v e r y t h i n g, but I assume, he is a wiser person, not having a bad day (how poor the imagination, sorry) has lived more, therefore has all t... See more
Excuse me? What was the topic? Ah I forgot as soon as the topic got \"too personal\", lol. Although I am very new to translation as a business, I have had to translate all my life. I leave it there without futher explanation. I was wondering the other night about how quick-witted Dr. Rich was, and oh how I envy the person who has the right answer for e v e r y t h i n g, but I assume, he is a wiser person, not having a bad day (how poor the imagination, sorry) has lived more, therefore has all the answers... Most of them anyway! Well then please be patient with others, you must be able to let people make mistakes, approach as they may. Why should there be a rule, unless you want it to be broken, as it will, regardless. I was thinking (yet again) about the people posting questions, expecting to listen to a professional, someone who has been there, translated that specific term, unable to find it elsewhere... And yet here I am, thinking, questioning, searching and yes...trying to help the helpless! Sometimes I try to refrain myself, but I can\'t help it, oh I just love to let the imagination go forward and start the brainstorming. Incursionar... Not only the teachers have things to teach! Sometimes the girl can\'t help it. NIce day to you all!Collapse


 
DrSantos
DrSantos
Local time: 15:02
Ryska till Portugisiska
+ ...
Aug 12, 2001

SUGGESTION:

To start with - I believe that Proz should make two English entries, at least - US English and British English (Even Word has 9 different English spellings!)

I have at my desk an American English>British English Dictionary and vv. - 220 pages.

Churchill said: \"we are two people separated by the same language\". A lot of problems could be avoided.

Same applies to Brazilian and European Portuguese - I am having a lot of misunderstandings with
... See more
SUGGESTION:

To start with - I believe that Proz should make two English entries, at least - US English and British English (Even Word has 9 different English spellings!)

I have at my desk an American English>British English Dictionary and vv. - 220 pages.

Churchill said: \"we are two people separated by the same language\". A lot of problems could be avoided.

Same applies to Brazilian and European Portuguese - I am having a lot of misunderstandings with my Iberian \"brothers\". Word also lists 2 kinds of Portuguese. These are not dialects but same language.

It might help to cut the \"bull shot\" by half.

Dr Osmar Santos
Collapse


 
DR. RICHARD BAVRY (X)
DR. RICHARD BAVRY (X)
Spanska till Engelska
+ ...
TOPIC STARTER
Aug 19, 2001

Quote:


On 2001-08-11 22:44, camara wrote:

Excuse me? What was the topic? Ah I forgot as soon as the topic got \"too personal\", lol. Although I am very new to translation as a business, I have had to translate all my life. I leave it there without futher explanation. I was wondering the other night about how quick-witted Dr. Rich was, and oh how I envy the person who has the right answer for e v e r y t h i n g, but I assume, he is... See more
Quote:


On 2001-08-11 22:44, camara wrote:

Excuse me? What was the topic? Ah I forgot as soon as the topic got \"too personal\", lol. Although I am very new to translation as a business, I have had to translate all my life. I leave it there without futher explanation. I was wondering the other night about how quick-witted Dr. Rich was, and oh how I envy the person who has the right answer for e v e r y t h i n g, but I assume, he is a wiser person, not having a bad day (how poor the imagination, sorry) has lived more, therefore has all the answers... Most of them anyway! Well then please be patient with others, you must be able to let people make mistakes, approach as they may. Why should there be a rule, unless you want it to be broken, as it will, regardless. I was thinking (yet again) about the people posting questions, expecting to listen to a professional, someone who has been there, translated that specific term, unable to find it elsewhere... And yet here I am, thinking, questioning, searching and yes...trying to help the helpless! Sometimes I try to refrain myself, but I can\'t help it, oh I just love to let the imagination go forward and start the brainstorming. Incursionar... Not only the teachers have things to teach! Sometimes the girl can\'t help it. NIce day to you all!





Nice to be caught by candid Camara! ;>) ▲ Collapse


 
DR. RICHARD BAVRY (X)
DR. RICHARD BAVRY (X)
Spanska till Engelska
+ ...
TOPIC STARTER
Aug 19, 2001

Quote:


On 2001-08-12 10:50, DrSantos wrote:

SUGGESTION:

To start with - I believe that Proz should make two English entries, at least - US English and British English (Even Word has 9 different English spellings!)

I have at my desk an American English>British English Dictionary and vv. - 220 pages.

Churchill said: \"we are two people separated by the same language\". A lot of problems could be avoided... See more
Quote:


On 2001-08-12 10:50, DrSantos wrote:

SUGGESTION:

To start with - I believe that Proz should make two English entries, at least - US English and British English (Even Word has 9 different English spellings!)

I have at my desk an American English>British English Dictionary and vv. - 220 pages.

Churchill said: \"we are two people separated by the same language\". A lot of problems could be avoided.

Same applies to Brazilian and European Portuguese - I am having a lot of misunderstandings with my Iberian \"brothers\". Word also lists 2 kinds of Portuguese. These are not dialects but same language.

It might help to cut the \"bull shot\" by half.

Dr Osmar Santos





Well my dear friend Osmar, as you know, I often have the nerve to touch a nerve...did I open a can of words? ▲ Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spanien
Local time: 16:02
Spanska till Engelska
+ ...
Aug 22, 2001

Ailish once said something about this. While a non-native may never speak another language as well as his own, he READS his own language better than anybody from the outside. Since a translator is usually a person on the outside looking in, he can always use help from native understanding (even when this person does not speak his own language as a native).

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spanien
Local time: 16:02
Spanska till Engelska
+ ...
Aug 22, 2001

Just wondering, Rich, would you have told Samuel Beckett he couldn\'t write Godot because he wasn\'t a native French speaker? Would it have been as effective if he had been?

 
ivw (X)
ivw (X)
Engelska till Ungerska
+ ...
Aug 24, 2001

Happy thoughts.. hm..



\".. eliminate any individual translating into his/her second language, or any individual not having a college degree..\"



Oh my, what elitist BS !

How can anyone (especially a colleague!) spew such venom? Not to mention that s/he doesn\'t even have the decency to come out and say it out loud.



I personally know some who, with two or more degrees on the wall, are lightyears away from ever being able to
... See more
Happy thoughts.. hm..



\".. eliminate any individual translating into his/her second language, or any individual not having a college degree..\"



Oh my, what elitist BS !

How can anyone (especially a colleague!) spew such venom? Not to mention that s/he doesn\'t even have the decency to come out and say it out loud.



I personally know some who, with two or more degrees on the wall, are lightyears away from ever being able to produce something we\'d call a translation, no matter if such product is in another language.



\"It all depends on the difficulty of the translating job and the person doing the job and their ambition and PASSION!\"



Let us not forget an equally crucial factor here, it is called: TALENT. Affinity.



Well friend, those grapes can sure be sour at times!
Collapse


 
Marcus Malabad
Marcus Malabad  Identity Verified
Kanada
Tyska till Engelska
+ ...
Aug 27, 2001

or Vladimir Nabokov, by definition not an English native speaker, for translating his own prose into the most incredible English translation?

 
DR. RICHARD BAVRY (X)
DR. RICHARD BAVRY (X)
Spanska till Engelska
+ ...
TOPIC STARTER
Sep 17, 2001

Quote:


On 2001-08-27 12:26, marcushm wrote:

or Vladimir Nabokov, by definition not an English native speaker, for translating his own prose into the most incredible English translation?





Yep...I surely can entertain the thought of this ProZ site virtually festering with the likes of a Nabokov or a Beckett or a Joyce...and to think I thought they were curious anomalies in the vast scheme of thin... See more
Quote:


On 2001-08-27 12:26, marcushm wrote:

or Vladimir Nabokov, by definition not an English native speaker, for translating his own prose into the most incredible English translation?





Yep...I surely can entertain the thought of this ProZ site virtually festering with the likes of a Nabokov or a Beckett or a Joyce...and to think I thought they were curious anomalies in the vast scheme of things! My naivete amazes me...but, as Joyce said so well, \"Here comes everybody!\" ▲ Collapse


 
Roomy Naqvy
Roomy Naqvy  Identity Verified
Indien
Local time: 19:32
Engelska till Hindi
+ ...
Here Comes EveryBavry Oct 29, 2001

Quote:


On 2001-09-17 03:36, RICH wrote:

Yep...I surely can entertain the thought of this ProZ site virtually festering with the likes of a Nabokov or a Beckett or a Joyce...and to think I thought they were curious anomalies in the vast scheme of things! My naivete amazes me...but, as Joyce said so well, \"Here comes everybody!\"





I just saw this post and saw you quoted Joyce. Well, on the HCE t... See more
Quote:


On 2001-09-17 03:36, RICH wrote:

Yep...I surely can entertain the thought of this ProZ site virtually festering with the likes of a Nabokov or a Beckett or a Joyce...and to think I thought they were curious anomalies in the vast scheme of things! My naivete amazes me...but, as Joyce said so well, \"Here comes everybody!\"





I just saw this post and saw you quoted Joyce. Well, on the HCE theme from Finnegans Wake:



HCE was Harry Chimpden Earwicker in the novel.



On the same theme, punning like Joyce, we might state:



How Crazy Everyone!!



Dr., what\'s the point of deviating from the topic all the time. Does it show scholarship? Or pedantry a la Edward Casaubon?
[addsig] ▲ Collapse


 
Nikki Scott-Despaigne
Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 16:02
Franska till Engelska
And Joseph Conrad? Oct 30, 2001

Quote:


On 2001-08-22 10:22, Parrot wrote:

Just wondering, Rich, would you have told Samuel Beckett he couldn\'t write Godot because he wasn\'t a native French speaker? Would it have been as effective if he had been?





We could start a long, long list...Mind you, Conrad didn\'t translate in tongues other than his mother tongue - he wrote in these languages.

[ This Message was ... See more
Quote:


On 2001-08-22 10:22, Parrot wrote:

Just wondering, Rich, would you have told Samuel Beckett he couldn\'t write Godot because he wasn\'t a native French speaker? Would it have been as effective if he had been?





We could start a long, long list...Mind you, Conrad didn\'t translate in tongues other than his mother tongue - he wrote in these languages.

[ This Message was edited by: on 2001-10-30 01:01 ]Collapse


 
Sidor om ämnet:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TARGET LANGUAGE: ENGLISH!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »