This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Suzan Hamer Nederländerna Local time: 03:49 Engelska + ...
Mar 3, 2015
There have been quite a few threads discussing whether or not to provide free translation samples.
Editors and proofreaders are also often asked to provide free samples.
I don't see why some of the points made in this article can't also apply to providing free translation samples. ... See more
There have been quite a few threads discussing whether or not to provide free translation samples.
Editors and proofreaders are also often asked to provide free samples.
I don't see why some of the points made in this article can't also apply to providing free translation samples.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Spanien Local time: 02:49 Medlem (2007) Engelska + ...
I'm sure they can
Mar 3, 2015
Suzan Hamer wrote:
There have been quite a few threads discussing whether or not to provide free translation samples.
Editors and proofreaders are also often asked to provide free samples.
I don't see why some of the points made in this article can't also apply to providing free translation samples.
I've always treated most requests for samples (translation or editing) on a case by case basis. Of course, some just smell fishy and can be refused on the spot, but others get considered on their merits. I don't think it would be a good idea to have an "always" or a "never" rule for accepting a request for free samples.
I'd much rather spend an hour on a sample of my work than spend the same amount of time scanning in certificates from 30 years ago, defending my position on references, trying to find proof that I'm paying my taxes and social contributions etc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.